Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I'm kind of at a loss as to what paper scientific/technical dictionaries I should purchase to prepare for the ATA certification exam (Rus - Eng). Personally, I don't really see the point in buying the Callaham (last ed. = 1996) given its age, but maybe I'm overlooking something? Does anyone have any suggestions? I'm fairly certain I would choose the technical/scientific passage over the business one, so I definitely want to have a few solid references at hand.
Also would welcome advice r.e. other dictionaries Russian translators have found useful whether or not they were purchased specifically for the ATA exam.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.