seeking participants for story on translation software
Thread poster: clairelandon
clairelandon
Local time: 11:11
Spanish to English
+ ...
Mar 4, 2005

Hi, I'm both a translator and financial journalist and am researching a story on potential consolidation within the European translation software sector. Any ideas about companies/service that would complement each other?
Good opportunity for anyone looking to be quoted as an "industry expert" or for those looking for technological improvements since banks and investors will see this.
Thanks..
claire.landon@mergermarket.com

[Subject edited by staff or moderator 2005-03-05 12:18]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

seeking participants for story on translation software

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search