Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Thanks Bernadette: Quite interesting.....although full of typos/mistakes that I hope you haven't used. Please see under spanish: 'abridora di balas', 'rebulable', 'sala de degradaor'..to name just a few ahhhh and 'mesclador de disco'. Thanks. Kind regards, Jesus.
[Edited at 2005-04-10 14:14]
[Edited at 2005-04-10 14:15]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000
You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.