Advice on translation of combined continiuity and spotting script for dubbing
Thread poster: Andrea Obrien

Andrea Obrien
Germany
Local time: 18:04
German to English
+ ...
Jun 16, 2005

I am looking for someone with experience in the field mentioned above. I need info on the going rate or billing method and some info on what exactly needs to be translated in the document.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Advice on translation of combined continiuity and spotting script for dubbing

Advanced search







WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search