https://www.proz.com/forum/translator_resources/36635-translating_iupac_chemical_names.html

Translating IUPAC chemical names?
Thread poster: Colin Ryan (X)
Colin Ryan (X)
Colin Ryan (X)  Identity Verified
Local time: 01:20
Italian to English
+ ...
Sep 12, 2005

Hi
I'm translating names of chemicals from Italian to English. Is there an official glossary (on the web) which gives the official English IUPAC names of all named compounds?
Colm


 
Katia Perry
Katia Perry  Identity Verified
Brazil
Local time: 20:20
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Yes Sep 12, 2005

Hi Colm,
you can find the official names at the IUPAC site (www.iupac.org).
Good luck,
Perry


 
Bruce Popp
Bruce Popp  Identity Verified
United States
Local time: 16:20
French to English
similar posting Sep 12, 2005

Hi,

Here (http://www.proz.com/topic/32247) is a similar thread with a couple helpful suggestions.

For Fr>En, the answer seems to be that there are useful resources but no standard list.

If you can use the compound name in the source language to find the CAS number (Chemical Abstract Service), then you can look up the CAS number to find the official name in the targe
... See more
Hi,

Here (http://www.proz.com/topic/32247) is a similar thread with a couple helpful suggestions.

For Fr>En, the answer seems to be that there are useful resources but no standard list.

If you can use the compound name in the source language to find the CAS number (Chemical Abstract Service), then you can look up the CAS number to find the official name in the target language. To be confident of doing this consistently, you might need to pay to subscribe to a professional organic chemistry web site. The resources identified in the other thread work well a lot of the time and are free.


Good luck!
Bruce
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating IUPAC chemical names?


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »