Guía de estilo para traductores informáticos
Thread poster: Carlos Moreno

Carlos Moreno  Identity Verified
Colombia
Local time: 15:59
English to Spanish
+ ...
Jul 4, 2002

Estimados amigos: Por fin me llegó el día de aportar algo a este foro, que tanto nos sirve a todos:


http://www.eitig.com/pensandoenc/guiaestilo.htm


Al final del artículo hay una bibliografía muy valiosa.

¡Y que disfruten su trabajo, como yo disfruto el mío!


 

Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Spanish
+ ...
Gracias Carlos Jul 4, 2002

Muy interesante el artículo



 

Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:59
English to Spanish
+ ...
Gracias Carlos! Jul 4, 2002

Ya le pasé el link a una colega que no es proziana pero sí traduce sobre informática.


Gracias, Aurora


 

Cristina Lazaro  Identity Verified
Local time: 22:59
English to Spanish
Gracias Carlos Jul 5, 2002

El artículo me ha resultado muy útil.


Cristina


 

Alejandra Paz
Argentina
Local time: 17:59
English to Spanish
+ ...
Gracias! Jul 5, 2002

Carlos: Muchas gracias por la info. Leí el artículo y me pareció interesante. Está bien escrito y marca errores que he notado en muchos textos traducidos que he leído.

Buen fin de semana!


 

Nitza Ramos  Identity Verified
United States
Local time: 16:59
Spanish to English
+ ...
Gracias Jul 5, 2002

Está bueno el dato, un millón de gracias. Justamente hace unos días tuvimos el \"to run\" a report en ProZ.


Nitza


 

José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:59
English to Spanish
+ ...
GRACIAS Jul 8, 2002

Don Carlos,


Mil gracias.


Ciao,


JL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Guía de estilo para traductores informáticos

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search