Thank you for your feedback Oliver.
Oliver Walter wrote:
I am thinking of buying Lingo 2 Translator Assistant. Has anyone used it? I would be interested in hearing any comment on it before I purchase it.
I bought Lingo version 2 in 2001 (perhaps 2002) and have not used it much. To me, it seems to be a bit like a spreadsheet program specialised for use by translators to collect and manage glossary information. It can exchange data with real spreadsheets by means of tab (or comma) separated text files.
Version 2 is technically rather out of date as it can't handle long file names. Any name longer than 8 (yes, eight) characters is shown to you in its short equivalent. For example a file called
would be shown to you as
If I knew at that time all that I know now, I would probably not have bought, except perhaps for a really low price such as not more than ten euro (or 10 dollars). I would use a spreadsheet program to do the equivalent job, which is what I now do for collecting my own glossary lists.
I use it with Windows 98. It is possible there may be a problem using it with Windows XP as it was really written for Windows version 3.