Wikipedia vs Britannica
Thread poster: A Hayes

A Hayes
Local time: 20:44
Dec 18, 2005

December 16, 2005

PARIS: The free internet encyclopedia Wikipedia, recently the victim of a hoax entry, is almost as accurate as the venerable Encyclopedia Britannica when it comes to questions of science.

The Australian,5744,17581167%5E29677,00.html

Direct link Reply with quote

Ford Prefect  Identity Verified
Burkina Faso
Local time: 10:44
German to English
+ ...
In other words... Dec 18, 2005

Both are equally unreliable!

Direct link Reply with quote

Hester Eymers  Identity Verified
Local time: 11:44
Member (2005)
English to Dutch
+ ...
Surprising! Dec 19, 2005

Interesting research by Nature (quite reliable, I think).
Thanks for the link!

Direct link Reply with quote

Timothy Barton
Local time: 12:44
French to English
+ ...
For science... Dec 19, 2005

I do a lot of science translations based on research carried out at the Universitat Autònoma de Barcelona. I have found the Wikipedia to be very reliable and useful for this kind of text. In general, complex science entries can only be written by people who know what they're talking about. I think too many people are too harsh on the Wikipedia. While it is true that not all the information is reliable, you can usually detect what information is reliable and which isn't, and in any case, you can always use the Wikipedia as a starting point then search for information elsewhere.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wikipedia vs Britannica

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search