German Legal Dictionaries - who can share experience?
Thread poster: Andrew Rennison

Andrew Rennison
Local time: 12:25
German to English
+ ...
Jan 5, 2006

Hi,
I am already a proud owner of the Gabler legal dictionary but would like an accompaniment. At this point there seems to be a multitude of choice with very few reviews from translators. I have seen the Cornelsen Wörterbuch Recht by Bachem/Hamblock. New on the market is the Langenscheidt/Alpmann Fachwörterbuch Kompakt und e-Fachwörterbuch Recht with CD-Rom.
There are of course much more comprehensive dictionaries at a much more comprehensive price which I'm not currently willing to pay as I only translate minimal amounts of legal work. Does anyone have any experience with either of the two dictionaries? Should one take preference over the other? Can anyone recommend an alternative that doesn't bust the bank?
Thanks very much!
Andrew Rennison.

[Subject edited by staff or moderator 2006-01-05 13:36]


Direct link Reply with quote
 

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 12:25
Member (2002)
German to English
+ ...
I guess you're looking for De-En dictionaries Jan 5, 2006

Hi!

I guess you're looking for De-En dictionaries. The two standards that come up time and time again are Dietl/Lorenz and Romain. Some people love one and hate the other - I find them both equally useful.

I also like to check legal usage in Garner's Modern Legal Usage (EN monolingual) to make sure that I've got the wording right.

HTH

Alison


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

German Legal Dictionaries - who can share experience?

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search