Can anyone spare secondhand translation software?
Thread poster: Veronica Coquard

Veronica Coquard
France
Local time: 03:43
French to English
Jan 19, 2006

If any of you pros can spare some of your old dusty translation software, I would be obliged. I am a very motivated newcomer!

Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 21:43
Member (2000)
Greek to English
+ ...
Exchange area Jan 19, 2006

Hi Inkling,
You may find some interesting translation software in the Translators Exchange area here on ProZ. Go to the Community tab and select Exchange. Good luck.
Maria


Direct link Reply with quote
 

Anna Fitzgerald  Identity Verified
France
Local time: 03:43
French to English
Try Wordfast Jan 19, 2006

If you're looking for translation memory tools, try Wordfast. The free version works with translation memories of up to 500 units. The Wordfast manual is quite extensive. Just type "Wordfast" into Google and you will find the site rapidly.

Best of luck,
Anna


[Edited at 2006-01-19 15:35]


Direct link Reply with quote
 
xxxMarc P  Identity Verified
Local time: 03:43
German to English
+ ...
Can anyone spare secondhand translation software? Jan 19, 2006

Inkling wrote:

I am a very motivated newcomer!


Perfect! The OmegaT project invites you to try OmegaT, the most popular free translation software. Visit www.omegat.org to find out how to get your own free copy.

If you feel sufficiently motivated, consider joining the project. We are always looking for volunteers, for example to translate the documentation (only available in 12 languages so far).

Marc


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can anyone spare secondhand translation software?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search