Pharmaceutical vs medical dictionaries
Thread poster: Angel_7

Angel_7  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:28
French to English
+ ...
Mar 14, 2006

I have purchased some medical dictionaries from Spanish-English and French-English. My experience of the pharmaceutical industry however is that the terminology used there is slightly different from that used in medicine. It seems to be impossible, in the UK anyway, to buy pharmaceutical dictionaries for these language combinations. Does anyone with experience know if medical dictionaries suffice for translating pharmacetical texts?

Thanks.

Sarah

[Subject edited by staff or moderator 2006-03-15 08:13]


Direct link Reply with quote
 

Cherepanov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:28
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Not medical Mar 14, 2006

Pharmaceutical terms are rather special. As a chemist I had some medical (general) and pharmaceutical contacts beyond my translation job. They are quite different. Drug impact is the only point in common. I thought it was essential. Not at all. There is a medicinal chemistry that connects chemistry and pharmaceuticals. Maybe you should search some terms there.

Direct link Reply with quote
 

Angel_7  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:28
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Search for terms where? Mar 14, 2006

Where are you saying I should search for terms?

Direct link Reply with quote
 

Pat Jenner
Local time: 03:28
German to English
+ ...
Recommendation Mar 14, 2006

You are quite correct that pharmaceutical terminology is different from medical. I use a trilingual pharmaceutical dictionary (French, English and German, so it won't help you with Spanish) called 'Woerterbuch Pharma' by Anita Maas and James Brawley. It's particularly good on manufacturing processes and chemistry, less so on research. The ISBN is 3-87193-213-2, and I'm fairly sure I bought it from Grant & Cutler. Hope this helps.

Direct link Reply with quote
 

Evelyn Spicer  Identity Verified
Local time: 04:28
English to French
+ ...
Pharmaceutical dictionary reference Mar 15, 2006

Here is the reference of a pharmaceutical dictionary (French, English, German, Spanish), which could be useful although pocket-sized

Pharmaceutical dictionary (4th dictionary)

Editio Cantor Verlag

ISBN 3-87193-253-1

I got it through Amazon Germany (amazon.de)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pharmaceutical vs medical dictionaries

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search