Thread poster: Armen Ayvazyan

Armen Ayvazyan
English to French
+ ...
Mar 21, 2006

It is hardly a secret that much of the work we do has already been done by someone else. While we may sometimes come up with a better option, reinventing the bycle is definitely not the most cost-efficient option.
Throughout my career I had to consistently refer to standard text collections, mostly insider archives of the organization I got to work for. Especially with legal texts. But as I started expanding internationally it became harder to find adequate standart writing ressoures.
Can anybody suggest or recommend stadard texts database/software in Italian, Spanish, German, French, English, or Russian ? When do you believe the uses of such materials is warranted?

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search