It is hardly a secret that much of the work we do has already been done by someone else. While we may sometimes come up with a better option, reinventing the bycle is definitely not the most cost-efficient option.
Throughout my career I had to consistently refer to standard text collections, mostly insider archives of the organization I got to work for. Especially with legal texts. But as I started expanding internationally it became harder to find adequate standart writing ressoures.
Can anybody suggest or recommend stadard texts database/software in Italian, Spanish, German, French, English, or Russian ? When do you believe the uses of such materials is warranted?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!