This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I need a sample of degree + transcripts translation into UK English
Thread poster: Paula Góes
Paula Góes United Kingdom Local time: 23:05 English to Portuguese + ...
May 4, 2006
Hi, everybody!
I have just got my unconditional offer for a Master in Bilingual Translation and the university has given me green light to translate my degree and transcripts myself.
Would anybody have a sample, so that I check the right terminology for this, in UK English?
Thank you in advance!
Paula
(PS: My undergraduate degree is in Journalism, from a Brazilian university, I am not sure if this would make any difference.)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sorry I don't have such degree and transcripts, but if what you need is just the terminology, maybe checking the curricula and assessment standards of Journalism schools in the UK would do the trick.
HTH. Cheers,
Jerónimo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.