French-English/English-French dictionnary
Thread poster: Cordial

Cordial
Local time: 15:49
French to English
May 11, 2006

Hello all,

I have recently gone free-lance, but my main dictionnary is outdated. What would you suggest? Is the new Harrap's any good?

Thanks in advance,

Robert


 

EmmanuelleAn (X)  Identity Verified
Local time: 15:49
English to French
+ ...
Hello Cordial May 11, 2006

I use the Robert & Collins Senior (2 volumes) and am quite happy with it. I have always used R&C. Personally I would not recommend Harraps.

Bonne chance!


 

Natasha Dupuy  Identity Verified
France
Local time: 15:49
French to English
Dicos May 11, 2006

I too use the RC Senior and find it very good - though heavy and bulky.
For the simpler stuff I have the Grand Dictionnaire Hachette-Oxford loaded on my computer so it's much quicker to look stuff up. I do find that they are less accurate than RC though, so when I'm not 100% about something I'll cross-reference it elsewhere.


 

Cordial
Local time: 15:49
French to English
TOPIC STARTER
Thanks May 12, 2006

Thanks a lot, I see most people here prefer the Robert & C.

I was on my way to buy the Harrap's (which isn't that bad right?).

Cheerio


 

Dees  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:49
English to French
+ ...
Another vote for Robert & Collins May 12, 2006

Hi Cordial,

I definitely vote for R & C.

I have been using it for years and love it, the presentation and all! I have tried using the Harraps a few times but I don't really like it, there's something about the presentation that doesn't make it very user-friendly somehow.

Just my opinion though, but agree with our colleagues who have responded earlier.

Bon courage!icon_smile.gif


 

Annerose MB  Identity Verified

Local time: 15:49
English to French
R & C May 12, 2006

I had purchased the 2000 edition (supposed to be a 2nd edition).

Is the 2005 edition (two volumes) really newer (updated ?) or does it just have a new cover and same content ?

Thanks.


 

Nancy Burgess (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:49
French to English
+ ...
C/R May 14, 2006

Another vote for the Collins/Robert, far superior to the Oxford Hachette 99% of the time. Very occasionally the Hachette will have better entries for industrial/technical terms, but not consistently so.

I've no experience of Harraps, but I know that most academic institutions in the UK recommend Collins/Robert above other French English dictionaries.

[Edited at 2006-05-14 11:03]

[Edited at 2006-05-14 11:04]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

French-English/English-French dictionnary

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search