Textile translation
Thread poster: Mariano M. Vitetta

Mariano M. Vitetta  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:58
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Aug 27, 2006

I would like to receive info on glossaries related to the textile and embroidery industry.

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:58
Spanish to English
+ ...
Glosspost Aug 28, 2006

Have you tried searching Glosspost yet? I think you will find several there.

Direct link Reply with quote
 

Mariano M. Vitetta  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:58
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Problem Aug 28, 2006

Would you please give some kind of guideline on how to do the search, because I've tried but I got no results...

Thanks!
Mariano.


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:58
Spanish to English
+ ...
Searching in GlossPost and on the internet Aug 28, 2006

I did it like this:

Languages: My languages
Keywords (or partial URL): textile

and I left all the other "Field" windows blank.

In the results, there were 4 textile/clothing/fashion glossaries that included both Spanish and English, and 13 more monolingual English glossaries.

The same search with "embroidery" instead of "textile" yielded two monolingual English glossaries.

You can also try searching the internet with searches such as these:
http://tinyurl.com/grdro
http://tinyurl.com/l4ltx
http://tinyurl.com/f7hkg
http://tinyurl.com/z3bwb
http://tinyurl.com/gqvq8

See also:
http://tinyurl.com/hgaxx

[Edited to add:]
And if you find some good glossaries that are not yet in Glosspost, you might want to share them with others by submitting them.

[Edited at 2006-08-29 04:16]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Textile translation

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search