Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Hi! I've pretty much exhausted all Portuguese-English, English-Portuguese dictionaries and rely more on my monolingual copy of the Houaiss and Aurélio. However, I've recently seen an updated version of the Webster English-Port. I had a quick look and at a glance (never good with dictionaries!) it seemed good. Has anyone used/bought this dictionary or any suggestions for possible dictionaries? Thanks! Phillippa PS I've already used, Collins, Oxford and Porto Editora dictionaries...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000
You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.