EU forms for exporters in various languages?
Thread poster: Pablo Mayen

Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:42
English to Spanish
+ ...
Jan 18, 2007

Hi all,

I have this document (in Dutch, I suppose) from the EU with 12 boxes to be filled in by the incumbent (words like Geadresserde, naam, volledig adres, pop up throughout the same). I was wondering if there an Spanish or English equivalent of this form available. Unfortunately I have no reference number for it, just at the bottom of it there is this number: Nr. 787 - 2003.- A.O.S. 306/2003.

Thank you very much for your support in this regard.

All best,

Pablo


Direct link Reply with quote
 

Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:42
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Hi all again! Jan 18, 2007

I found that such form is EUR.1 (movement certificate). Is there an Spanish version of such?

Thanks again in advance.

Pablo


Direct link Reply with quote
 
tinageta  Identity Verified
Local time: 01:42
English to Latvian
+ ...
Eurlex Jan 18, 2007

Try http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm which is a corpus of EU laws in all EU languages.


[Edited at 2007-01-18 18:26]


Direct link Reply with quote
 
Marie Gomes
Local time: 16:42
English to French
+ ...
EU Export Helpdesk Jan 19, 2007

Hello Pablo,

I found this link to the EU Export Helpdesk that you might find interesting.

You'll find the Movement Certificate EUR.1 specimen you are looking for, in English (just click the link Movement Certificate in the text and go to p.1065).

http://exporthelp.europa.eu/hdlinks/fta_mex.cfm?languageId=EN

I hope it helps,

Marie


Direct link Reply with quote
 

Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:42
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Hi Marie! Jan 19, 2007

Thank you for the link too...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EU forms for exporters in various languages?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search