Magazines/publications on the translation industry/for professional linguists
Thread poster: Libero_Lang_Lab

Libero_Lang_Lab  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:38
Member (2006)
Russian to English
+ ...
Dec 6, 2002

Hi there fellow prozacs


I\'d like to pick your collective brain. Which publications/journals/magazines do you know of (ideally, but not necessarily, English-language) devoted to the translation industry.


I receive the Linguist, published by the UK\'s IOL, but that\'s about it - I\'d like to know about any others on the market.


Cheers


Dan



 

Rick Henry  Identity Verified
United States
Local time: 00:38
Italian to English
+ ...
Multilingual Computing Dec 6, 2002

However it deals more with localization and computer technology.

Not a bad magazine though.


R.


 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 07:38
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Translation Journal Dec 6, 2002

\"A Publication for Translators by Translators

about Translators and Translation\"


Veeery good.

http://accurapid.com/journal/index.html


Magda



[ This Message was edited by: on 2002-12-06 23:00 ]


 

Oso (X)
Spanish
+ ...
The ATA Chronicle Dec 6, 2002

Hi Dan,


http://www.atanet.org/chronicle/whatischronicle.htm


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(American Translators Association)


What is the ATA Chronicle?


The ATA Chronicle is the association\'s monthly magazine. It is published 11 times a year (with a combined November/December issue), and contains feature articles, announcements, reviews, and association news. It is included in the price of membership and is available to nonmembers by subscription ($50 per year in the U.S.; $75 per year in Canada and Mexico; and $95 per year in all other countries).


Get A Sample copy of the Chronicle (February 2000) in a PDF file

(To view and print this PDF file, download the freely available Adobe Acrobat Reader.)


For more information, contact ATA,

phone: (703) 683-6100; fax: (703) 683-6122;

or e-mail: chronicle@atanet.org.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Greetings from Oso ¶:^)


 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:38
Member (2000)
Russian to English
+ ...
ITI Bulletin Dec 6, 2002

Journal of the Institute of Translation and Interpreting. I believe it is available on subscription to non-members. I have been receiving the IoL\'s Linguist and the ITI Bulletin for a number of years, and I nearly always find the latter more interesting.

 

JCEC  Identity Verified
Canada
Local time: 01:38
Member
English to French
From Canada Dec 7, 2002

In French:


Circuit, quartely magazine of the Ordre des traducteurs,

terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).


Actualité terminologique, bilingual quarterly publication of the Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada (PWGSC).


META, quarterly publication of the Département de linguistique et de traduction of the Université de Montréal.


Terminogramme, quartelry publication of the Office de la langue française (OLF).


Terminologies nouvelles, publication of the Réseau international de néologie et de terminologie (RINT).


John

[ This Message was edited by: on 2002-12-07 01:32 ]


 

claude
Thailand
Local time: 07:38
English to French
translatortips Dec 7, 2002

http://tranfree.com/

There is a free ezine with lots of info.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Magazines/publications on the translation industry/for professional linguists

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search