Steel and welding documents in several languages - and some more technical things
Thread poster: Charlotte Blank

Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 09:19
Czech to German
+ ...
Jun 29, 2007

http://www.euro-inox.org/htm/directlinks.html

is a website providing links to a lot of documents in several languages (English, Dutch, Czech, Polish, Spanish, German, French, Turkish - probably I lost one or two...) dealing with steel and welding, most of them being the same in at least three languages. All are available as pdf and html.

[Subject edited by staff or moderator 2007-06-29 14:19]

Just found another multi-language website (even more languages) about technical products, mainly voltage:

https://www.abb.com/ProductGuide/Default.aspx?productLanguage=us

[Edited at 2007-06-29 15:59]


 

Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 09:19
English to Spanish
+ ...
Thanks... Jun 29, 2007

...For taking the time to share this tip with everyone who visits/participates here...

I specifically get "steel"-related translations, so the link is very handy.

Best,

Ivette


 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:19
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Ditto Jun 29, 2007

ICL wrote:

...For taking the time to share this tip with everyone who visits/participates here...

I specifically get "steel"-related translations, so the link is very handy.

Best,

Ivette


Me too, I'm getting this year more texts about this issue. I liked the interfase, it's helpful.


 

Evija Rimšāne  Identity Verified
Latvia
Local time: 10:19
English to Latvian
don't know about other languages, but... Jun 29, 2007


Just found another multi-language website (even more languages) about technical products, mainly voltage:

https://www.abb.com/ProductGuide/Default.aspx?productLanguage=us



Whoever translated these terms in Latvian, should consider learning at school once again.... Seriously!


 

Maria Diehn  Identity Verified
United States
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Works for me Jul 2, 2007

I compared two pages: English and Spanish, for USA. I find them acceptable and useful for my purposes and within my parameters, of course.
https://www.abb.com/ProductGuide/Default.aspx?productLanguage=usbrbr[Edited
https://www.abb.com/Product/seitp328/7ad2b7d4354afc36c125713b0042c415.aspx?productLanguage=us&country=US

This type of parallel texts are of great help, even if they have mistakes. We, as translators, know what we are talking about. We do not cut and paste from sources like this, but the orientation they provide is great.


 

Maria Diehn  Identity Verified
United States
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Thanks, Charlotte. Keep sending good stuff! :) Jul 2, 2007

Charlotte Blank wrote:

http://www.euro-inox.org/htm/directlinks.html

links to a lot of documents in several languages
l are available as pdf and html.

[Subject edited by staff or moderator 2007-06-29 14:19]

Just found another multi-language website (even more languages) about technical products, mainly voltage:

https://www.abb.com/ProductGuide/Default.aspx?productLanguage=us

[Edited at 2007-06-29 15:59] [/quote]

Thanks, Charlotte. Keep sending good stuff!icon_smile.gif


 

Piotr Rypalski  Identity Verified
Poland
Local time: 09:19
English to Polish
+ ...
That's a real treasure Charlotte! Jul 20, 2007

Thanks for sharing these valuable links with us! I'm sure I'll use the materials on welding more than onceicon_wink.gif

Best,
Piotr


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Steel and welding documents in several languages - and some more technical things

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search