what language is this?
Thread poster: A Hayes (X)

A Hayes (X)
Local time: 20:23
Jan 19, 2003

Hoc indus to formi dos wentos agricala firt todis per retyues. Mendor est callan ist dorum quot cet qui cetum hoc indus to formi dos wentos agricala firt todis. Per retyuis mendor est callan ist dorum quor cet quit cetum hoc indus to formi dos.

[could have typos]

does anyone know what language it is? It is from a BHP advert about Underground Operators.


PS Do you think it\'s just nonsense language used to fill up some space?

[ This Message was edited by:on2003-01-19 06:25]


Csaba Ban  Identity Verified
Local time: 11:23
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Latin-based nonsense Jan 19, 2003

I have also come across such gibberish several times. Manufacturers of certain text-related applications or devices often use such nonsense \"language\" to fill up a space where normally there should be a normal text.

The methodology is rather \"dada\", i.e. picking words at random and placing them one after the other.


A Hayes (X)
Local time: 20:23
Thank you, Csaba! Jan 19, 2003




Robert INGLEDEW  Identity Verified
Local time: 07:23
English to Spanish
+ ...

Of course, I am not familiar with this language, but I did work in Shell (Exploration) and we had a number of dutch engineers.

However, there are some languages out there that seem to be gibberish, but are in fact languages, for example the Papiamento (Aruba and Curazao, in the Caribbean). These islands were under French, Spanish, Portuguese, English and Dutch dominion, and their national language is somewhat a mixture of all these languages. Just have a look at this page:


Probably this does not answer your question, but I am sure you will find it interesting.




Yngve Roennike  Identity Verified
Local time: 05:23
Swedish to English
+ ...
The other Latin nonsensical text? Jan 19, 2003

Perhaps it related to that other Latin nonsense text originated in the Middle Ages that is still used today for testing fonts.


Massimo Lencioni  Identity Verified
Local time: 11:23
English to Italian
+ ...
fake latin Jan 19, 2003

\'fake Latin\' is indeed often used as a temporary placeholder awaiting final text, but also in illustrations that should look like text, although the text detail will be to small to distinguish anyway (plus since it is not language specific, it can be used for editions in various languages).

However, I always come across the same \'fake latin\' text:

«Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisi.»

The variant you quoted here is new to me...



Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:23
Member (2004)
English to Italian
Katja is right... Jan 19, 2003

I can confirm her theory.




Edward Potter  Identity Verified
Local time: 11:23
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
It's Greek Jan 19, 2003

Greek, all of it. icon_smile.gif


Harry Bornemann  Identity Verified
English to German
+ ...
"lorem ipsum" is not a fake latin text Jan 19, 2003

The original was \".. dolorem ipsum ..\" and was a latin text with many errors and some dialect in it, so it could not be understood by normal latin translators.

It was copied since centuries and the errors accumulated, because it was meant to be not understandable.

It should not be understandable because the reader should concentrate on the sample layout and font and not waste his time reading an irrelevant text.


Luca Tutino  Identity Verified
Local time: 11:23
Member (2002)
English to Italian
+ ...
And this one...? Jan 19, 2003


Du fage hijo, kula menipo qurase\'t ivoxu-ya!Zebico dufa geh ìjokul amen.


George Hopkins
Local time: 11:23
Swedish to English
Bad language Jan 20, 2003

It\'s most likely an early form of double Dutch.


Libero_Lang_Lab  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:23
Member (2006)
Russian to English
+ ...
i thought it was munchkin.... Mar 22, 2003

...but i\'m obviously wrong


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

what language is this?

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search