Information on translating patents
Thread poster: xxxRegina1981

xxxRegina1981
Local time: 03:21
French to German
+ ...
Sep 21, 2007

I've just started my new job as a patent translator (English-German, German-English). I used to be a technical translator, and I've never had anything to do with patents. But I do know that there are tons of rules and regulations which must be observed when translating patents so it would be great if anyone could give me some hints concerning the do's and don't's of patent translations.

Thanks a lot!


 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 21:21
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Pardon a silly question, but... Sep 21, 2007

Why are you starting a job as a patent translator if you don't know how to do patent translations?

This is a highly specific field. Some of the most experienced legal and technical translators I know won't go near patent translations because of the specialized expertise they require.


 

Shirley Lao  Identity Verified
Taiwan
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
For your references Sep 22, 2007

Just have a look at this link

http://www.piperpat.com/Home/tabid/36/Default.aspx



Regina1981 wrote:

I've just started my new job as a patent translator (English-German, German-English). I used to be a technical translator, and I've never had anything to do with patents. But I do know that there are tons of rules and regulations which must be observed when translating patents so it would be great if anyone could give me some hints concerning the do's and don't's of patent translations.

Thanks a lot!


 

xxxRegina1981
Local time: 03:21
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Sep 24, 2007

Shirley,

thanks for the link, it helped me a lot.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Information on translating patents

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search