Glossario sulle tecniche di vendita
Thread poster: Debora Villa
Debora Villa
United Kingdom
Local time: 18:23
English to Italian
+ ...
Oct 19, 2007

Hi everyone

I am working on a text (EN>IT) about coaching sales reps. Can anyone suggest an IT glossary which could help me with the technical terminology?

Thanks


Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:23
English to Portuguese
+ ...
Do you miss just the fancy words? Oct 22, 2007

Ciao, Debora,

I've been doing it between EN>PT-BR for well over a decade now, and the technical words in sales training are either straightforward, or fancy words that belong to a specific training package.

For instance "customer needs" (EN) is always "necessidades do cliente" (PT), which I'd guess should be "necessità del cliente" in IT. This is standard and shouldn't be changed throughout a program for the sake of consistency.

However Americans tend to talk over and over again about "satisfying customer needs", sometimes about "fulfilling" them. Most inexperienced or careless translators use "satisfazer as necessidades do cliente" (PT). I don't know if "soddisfare le necessità" (without a client involved) has any other meaning in IT, but "satisfazer as necessidades" alone, at least in Brazil, is an euphemic way to refer to "getting toilet relief", if you get what I mean.

The other case is the fancy expressions such as "Power Close", "Selling Benefits", "Consultative Selling" that can either be translated directly, or left in English, if they are the author's trademark.

The worst about translating sales coaching is in translating "coaching" itself into any Latin language, where a coach is usually a trainer. Some clients prefer it left in English, others would go for orientazione, guida or something similar, I guess.

HTH.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossario sulle tecniche di vendita

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search