Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Just a quick question: A clint has recently gone bust, owing me a lot of money. The recievers say that I am unlikely to be paid, UNLESS I can show that the translation work is subject to copyright - in which case they have to pay me before the products I worked on are sold in order to gain ownership. If I get a lawyer onto this my profits will just dissappear - so has anyone successfully applied copyight to translated work? Any on line resources for this? Thanks in advance.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.