Any substitute for Eurodicautom?
Thread poster: Yves TRABOUE

Yves TRABOUE
France
Local time: 17:24
Member (2015)
English to French
+ ...
Jan 14, 2008

I’m a novice at Translating and I would like to get some hints on translation tools. Since Eurodicautom doesn’t exist, I’m used to work with “IATE” but it is not that accurate. I’ m wondering about other tools for technical translation issues;

Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 11:24
Spanish to English
+ ...
IATE, etc. Jan 15, 2008

Bykah wrote:

I’m a novice at Translating and I would like to get some hints on translation tools. Since Eurodicautom doesn’t exist, I’m used to work with “IATE” but it is not that accurate. I’ m wondering about other tools for technical translation issues;


All of the terms in the IATE database are rated in terms of their reliability (i.e., how carefully they have been researched). Terms that are rated 3 or 4 stars (out of 4), are usually reliable. But of course, it's helpful to have technical dictionaries to double-check things.

I'm not aware of any other online technical dictionary that covers as wide a range of topics as IATE, but there are excellent online resources for specific fields (medicine, environment, etc.) Are there specific fields you're looking for?

[Edited at 2008-01-15 00:32]


Direct link Reply with quote
 

bia_free  Identity Verified
Romania
Local time: 18:24
Member (2007)
French to Romanian
+ ...
online ressources Jan 15, 2008

Here you'll find a selection of links to a variety of online ressources:
http://www.freebyte.com/dictionary/#online_dictionaries

You may find www.granddictionnaire.com useful as well. Just search the internet and you'll find a lot of ressources, according to your speciality fields. The chances are excellent for your language pairs ;o)


Direct link Reply with quote
 

DianaMoore  Identity Verified
Panama
Local time: 10:24
English to Spanish
+ ...
It is not free Jan 15, 2008

You can try Termium at http://www.termiumplus.gc.ca/site/accueil_home_s.html

Also there is MedTrad.

I use IATE, but I agree that it is good practice to double check with a dictionary or parallel texts.

Cheers,

Diana


Direct link Reply with quote
 

Suyash Suprabh  Identity Verified
India
Local time: 20:54
English to Hindi
+ ...
Multilingual Terminology Resources Jan 15, 2008

Here are some multilingual terminology resources:

1. http://www.cilf.org/bt.fr.html [French, English, German and Spanish]

2. http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/Welcome?OpenForm [Online electrical and electronic database containing more than 20 000 terms and definitions in English and French organized by subject area, with equivalent terms in German and Spanish]

3. http://www.eurotermbank.com [European languages]


Direct link Reply with quote
 
Carlopez
English to French
Online multilingual dictionaries Jan 23, 2008

You could try lexicool, which has many useful free online dictionaries and glossaries:

http://www.lexicool.com/

Regards...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Any substitute for Eurodicautom?

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search