Intellectual Property (for my French > Spanish colleagues...)
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk

José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:23
English to Spanish
+ ...
Mar 14, 2003

Hello,


I got the following through a colleague from another mailing list.


CÓDIGO FRANCÉS DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL (Fr/Es)


http://www.legifrance.gouv.fr/html/codes_traduits/gloscpie.htm


Enjoy,


JL


Direct link Reply with quote
 

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
Des dicos Mar 14, 2003

Muchas gracias !!!


Estupendas además las traducciones de las instituciones y figuras jurídicas, literales cuando la diferencia entre ambos ordenamientos jurídicos lo exige (Cour d\'appel=Tribunal de Apelación. Préfet=Prefecto)y \"comparativas\" cuando la similitud lo permite (redressement judiciaire=procedimiento de suspensión de pagos).


Aprovecho la ocasión para compartir este completo diccionario de Derecho privado del Colegio de Abogados de París:


http://www.paris.barreau.fr/public/dico/dico.html


Bonne consultation ! icon_smile.gificon_smile.gif

Muy bueno.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Intellectual Property (for my French > Spanish colleagues...)

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search