Ger>Eng dictionary thread (please read regardless of your language pair) Thread poster: Marcelo Silveyra
|
Marcelo Silveyra United States Local time: 14:05 Member (2007) German to English + ...
Following on the steps of a very recent and reasonable suggestion that proposed a sort of dictionary database for Proz, I wanted to start a dictionary thread that could perhaps work as a temporary substitute while (and if) that excellent idea is implemented. The idea is simple - you write a short entry for a dictionary (or dictionaries) that you particularly like for the Ger>Eng language pair and that you would like to share as a useful resource for all fellow translators. The onl... See more Following on the steps of a very recent and reasonable suggestion that proposed a sort of dictionary database for Proz, I wanted to start a dictionary thread that could perhaps work as a temporary substitute while (and if) that excellent idea is implemented. The idea is simple - you write a short entry for a dictionary (or dictionaries) that you particularly like for the Ger>Eng language pair and that you would like to share as a useful resource for all fellow translators. The only rules/suggestions would be: A) (Rule) It has to be a physical dictionary, i.e. not an online dictionary, glossary, etc. Not because those aren't useful, but rather as a way of keeping this thread limited and of helping people make intelligent choices when it comes to spending money in expanding their personal horde or horde-to-be of dictionaries. B) (Suggestion) If possible, avoid non-specialized Ger>Eng dictionaries (unless you know a REALLY good one). C) (Suggestion) Start with broader subjects (i.e. technical/engineering, financial, etc. dictionaries) and then get into the really specific ones. But by all means, if you have a favorite dictionary providing translations for all the cat subspecies that simply should not be missed by those interested, go ahead and include it right away. D) (Rule) Don't repeat entries, but feel free to include a short-ish comment on previous dictionaries (together with your new entry) if you feel that it could be helpful. E) I think it would be a good idea for this to happen in all language pairs. Monolingual threads (e.g.. dictionaries explaining marketing terminology) could also be a good idea here. With that said, and if anyone else is interested in participating, here's my initial contribution: Title: Ernst Wörterbuch der industriellen Technik, Band I Area: Technical/Engineering Author/Editos: Dr.-Ing. Richard Ernst / Udo Amm Publishing House: Brandstetter Verlag Edition: 6th edition (2004) Although some people mention that the price tag is a bit hefty, the Ernst (as most people call it) is worth every single penny. True, it will not answer every single question that technical/engineering translators throw at it, and the translations themselves are clunky on a few occasions, but it is still my dictionary of choice when it comes to having a central work of reference for technical translations in the Ger>Eng language pair. It is easy to understand, well-organized, has a bazillion (actually, 220,000) entries, and covers not only technology and engineering, but also basic sciences and general industrial terminology. A must for anyone who is starting their collection of reference dictionaries.
[Edited at 2008-02-04 15:00] ▲ Collapse | | |
Margreet Logmans (X) Netherlands Local time: 23:05 English to Dutch + ... That's a good start! | Feb 4, 2008 |
Thanks for that. Would you like to have other entries added to this thread, or should we start new threads? | | |
Marcelo Silveyra United States Local time: 14:05 Member (2007) German to English + ... TOPIC STARTER Clarification | Feb 4, 2008 |
Hi Margreet, I was thinking that it would be best to start a new thread for each language pair. Except the Ger>Eng pair - this would be the right forum thread for that one. Although this will increase the number of threads significantly, I feel it will also make it easier for anyone who wants to browse through them in the future. (And, ahem, of course I should have clarified that from the very beginning) | | |
Ernst Wörterbuch der Industriellen Technik... | Feb 4, 2008 |
..there's Volume 2 for English-German, also a very helpful one. AND there is a CD version. Note: I found in a previous edition that print and CD versions are not identical, they each contain entries that do not appear in the other | |
|
|
Dictionary of Legal, Commercial and Political Terms... | Feb 4, 2008 |
Verlag C. H. Beck Volume 1 E-D by Dietl/Lorenz Volume 2 D-E by Dietl a standard one - "the Dietl", a must | | |
Wörterbuch der Patent- und Markenpraxis... | Feb 4, 2008 |
..the Uexküll Small but very good patent dictionary German-English-German (1 vol.) Carl Heymanns Verlag | | |
Kevin Fulton United States Local time: 17:05 German to English Siemens WB industrielle Eletrotechnik ... | Feb 4, 2008 |
Title: Wörterbuch industrielle Elektrotechnik, Energie- und Automatisierungstechnik ? Dictionary of Electrical Engineering, Power Engineering and Automation 5. Auflage, 2004, Deutsch-Englisch Author: Siemens A&D Translation Services Publisher: Publicis Corporate Publishing ISBN 3-89578-192-4 There is also a corresponding English-German edition as well as for other language pairs German This dictionary is updated every few years and is a valuable refer... See more Title: Wörterbuch industrielle Elektrotechnik, Energie- und Automatisierungstechnik ? Dictionary of Electrical Engineering, Power Engineering and Automation 5. Auflage, 2004, Deutsch-Englisch Author: Siemens A&D Translation Services Publisher: Publicis Corporate Publishing ISBN 3-89578-192-4 There is also a corresponding English-German edition as well as for other language pairs German This dictionary is updated every few years and is a valuable reference for a wide variety of electronics/automation related areas. ▲ Collapse | | |
Vito Smolej Germany Local time: 23:05 Member (2004) English to Slovenian + ... SITE LOCALIZER What about GlossPost?! | Feb 4, 2008 |
The idea is simple - you write a short entry for a dictionary (or dictionaries) that you particularly like for the Ger>Eng language pair and that you would like to share as a useful resource for all fellow translators. That would be the place for this kind of information, even if the prime target is on-line repositories.
[Edited at 2008-02-04 20:44] | |
|
|
hazmatgerman (X) Local time: 23:05 English to German some technical G-E dics | Feb 6, 2008 |
The dictionaries mentioned may be available only from secondhand dealers, as some are products of a bygone millenium. 1. Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften und der Technik Vol. II German-English Author: Antonín Kucera Publisher: Brandstetter, Wiesbaden, Germany Edition: 2nd, 2002 1,460 + XII pp, 18 * 26 cm ~ 220,000 entries Well laid out, 7° font size, extensive use of subject markers. Also available vol. I with reverse lang... See more The dictionaries mentioned may be available only from secondhand dealers, as some are products of a bygone millenium. 1. Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften und der Technik Vol. II German-English Author: Antonín Kucera Publisher: Brandstetter, Wiesbaden, Germany Edition: 2nd, 2002 1,460 + XII pp, 18 * 26 cm ~ 220,000 entries Well laid out, 7° font size, extensive use of subject markers. Also available vol. I with reverse language pair. Indispensable for me. 2. Der große Eichborn Wirtschaftswörterbuch Vol. 2 Deutsch-Englisch Author: Isabelle von Eichborn, Holger von Eichborn, Annette Bock Publisher: Siebenpunkt Verlag, Mönchengladbach, Germany Edition: 3rd, 2003 XII + 1,600 pp, 21*30 cm ~ 240,000 entries Well laid out for good readability, 9° font size, considerable weight, many collocations. Also available vol. 1 with reverse language pair. 3. Fachwörterbuch Technik und angewandte Wissenschaften Deutsch-Englisch Author: R. Walther † Publisher: Alexandre Hatier, Paris, France Edition: 5th, 1993 1,178 pp, 15 * 21 cm ~ 100,000 entries Glossary-like layout, subject markers, 6° font size. 4. Fachwörterbuch Chemie und chemische Technik Deutsch-Englisch Author: W. Borsdorf et.al. Publisher: Alexandre Hatier, Paris, France Edition: 4th, 1992 760 pp, 15 * 21 cm ~ 62,000 entries Glossary-like layout, subject markers, 6° font size. 5. German-English Technical and Engineering Dictionary Author: Louis De Vries Publisher: McGraw Hill, New York, USA and Brandstetter, Wiesbaden, Germany Edition: revised ed. 1965 1,178 pp, 16 * 24 cm No figure for number of entries given 6° font size. Corresponding E-G also exists. 6. Fachwörterbuch Wehrwesen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch Author: Friedrich Krollman Publisher: Langenscheidt, Berlin, Germany Edition: 1st, 1957 ~ 780 pp, 10 * 16 cm No figure for number of entries given 6° font size Contains several appendices on ranks, alphabet and units of measurement. 7. Wörterbuch Gefahrgut D-E/E-D Author: M. Titz Publisher: ecomed, Landsberg, Germany Edition: 1st, 2001 VIII + 200 + 194 pp, 17 * 24 cm ~ 15,000 entries for each language 7° font size Covers sea and air transportation. 8. Wörterbuch der Waffentechnik Author: Joachim Görtz Publisher: Journal-Verlag Schwend GmbH, Schwäbisch-Hall, Germany Edition: 8th, 1998 316 pp, 11 * 15 cm No figure for number of entries given, estimated at some 6,500 for each language, ~ 1,200 abbreviations for each language 7° font size 9. Dictionary of Corrosion and Corrosion Control E-G/G-E Author: W. Borsdorf et.al. Publisher: Verlag Technik, Berlin, DDR Edition: 2nd, 1991 412 pp, 15 * 21 cm ~ 13,500 entries for each language 7° font size Glossary-like layout, subject markers. 10. Dictionary of Logistics D-E/E-D Author: J. Kiesel Publisher: Siemens, Berlin and München, Germany Edition: 12th, 2001 560 pp, 11 * 15 cm ~ 8,500 entries for each language 6° font size Some diagrams. ▲ Collapse | | |