Translators4Kids: glitch in online-registration form to be fixed
Thread poster: Marion Schimmelpfennig

Marion Schimmelpfennig  Identity Verified
Local time: 06:49
Member (2003)
English to German
Nov 2, 2005

For those of you who read about T4K in yesterday's ProZ newsletter and went to the Translators4Kids website at http://www.translators4kids.com to fill out the form in the volunteer's section: The form is brand-new and contains two or three glitches which will be corrected asap!

Sorry for the inconvenience - please check back later today.

Thank you for your support and understanding.

Kind regards
Marion Schimmelpfennig


 

Henry Dotterer
Local time: 00:49
SITE FOUNDER
There should have been an option to join as a volunteer without paying Nov 2, 2005

Hi Marion,

If I am not mistaken, one of the problems you are referring to is that there should have been an option to volunteer as a translator without paying, correct?

Thanks,
Henry

Note: Don't get me wrong, folks, this is something worth contributing towards.


 

Marion Schimmelpfennig  Identity Verified
Local time: 06:49
Member (2003)
English to German
TOPIC STARTER
Yes, we are working on the error Nov 2, 2005

Yes, Henry, you are absolutely right - people can join T4K as a paying member as well as a non-paying volunteer. This option is missing. It should have been there, of course, and we are currently working on this and some other bugsicon_smile.gif

 

Marion Schimmelpfennig  Identity Verified
Local time: 06:49
Member (2003)
English to German
TOPIC STARTER
online form fixed Dec 7, 2005

Just to let you all know that the online form at http://www.translators4kids.com has been fixed and you can register with us as a volunteer or paying member anytime.

Kind regards
Marion


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translators4Kids: glitch in online-registration form to be fixed

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search