As part of my research project for university, I need to find out what role translator assosiations play in the UK ( e.g. IOL, ITI) and in Germany (ADÜ, VDÜ, BDÜ) for members and for clients. Are there any advantages of becoming a member? If yes, which ones?
Any information would help a lot. Your help is very much appreciated.
[Edited at 2008-11-26 05:46 GMT]
[Edited at 2008-11-26 05:47 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karen Stokes United Kingdom Local time: 07:35 Member (2003) French to English
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.