Best Irish/British Association to Join?
Thread poster: Jennifer Allen

Jennifer Allen
Spain
Local time: 21:15
Member (2014)
Spanish to English
+ ...
Mar 26, 2019

Hi guys,

I'm thinking of joining a translator's association in order to gain more clients.

I live in Dublin but am from Northern Ireland, so am lucky enough to have dual Irish/British citizenship.

I have an MA Translation and about 5 years experience working professionally. My languages are ES/FR>EN.

Any advice/past experiences would be greatly appreciated!


Hani Hassaan
 

Hani Hassaan  Identity Verified
Egypt
Local time: 23:15
Member (2007)
English to Arabic
+ ...
SITE LOCALIZER
Institute of Translation and Interpreting is a good option. Mar 26, 2019

Hello Jennie,
Institute of Translation and Interpreting has a database of translators where the clients can find you there, I do not know if it is for certified only or it is for all members, please check their website:
https://www.iti.org.uk

Good luck.


 

Peter Shortall  Identity Verified
Local time: 21:15
Member
French to English
+ ...
Fish and ponds Mar 26, 2019

I have been a member of the CIOL and ITI in the UK for a few years and have gained new clients through both.

I looked into joining Ireland's ITIA at one point but never did in the end, mainly because I didn't need the extra business.

Of course you could join associations in both countries, but if you only want to join one at a time, since you say that your aim is to gain more clients, I would be inclined to go for one of the UK associations, if only because the UK has
... See more
I have been a member of the CIOL and ITI in the UK for a few years and have gained new clients through both.

I looked into joining Ireland's ITIA at one point but never did in the end, mainly because I didn't need the extra business.

Of course you could join associations in both countries, but if you only want to join one at a time, since you say that your aim is to gain more clients, I would be inclined to go for one of the UK associations, if only because the UK has a much larger population and membership of an association here would give you access to a larger client base. But then the pool of rival translators will also be bigger - especially for your language pairs - so you'd be a smaller fish in a bigger pond. I'm afraid I've no idea how many queries you'd be likely to get through the ITIA's directory, but I can tell you that for French-English, I get very few indeed through the CIOL's Find-a-Linguist directory. Most of the enquiries I get are for Romanian-English. I see that there are not all that many professional members of the ITIA for your language pairs, so it's a question of how big a fish you want to be and how big a pond you want to swim in!
Collapse


 

Ann Marie Bohan  Identity Verified
Ireland
Local time: 21:15
German to English
+ ...
ITIA Mar 27, 2019

Hi Jennie

I am based in Dublin and I'm a professional member of the ITIA. I have got one good customer and a few enquiries based on my membership. In recent years, the association has also run some good workshops (there is one coming up on financial translation) and presentations. Also, I think it is just nice to meet up with colleagues who are often in the same situation and chew the fat about the various trials and tribulations we all face!

[Edited at 2019-03-27 13:45 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Best Irish/British Association to Join?

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search