Catherine Christaki wrote:
Hi Carolyn, same here. The general text was ok, the business text was quite hard, and the legal text was quite easy (or so I thought). It was a very tiring procedure though, too many hours, when I got home I was exhausted. By the way, my language combination was English>Greek, but I think that my texts were the same as yours. Was the subject of your Business paper hedge funds?
[Edited at 2006-01-24 13:04]
No they weren't the same because I was translating from French. My business text was about the annual general meeting of a large French company and about investing in this company's shares. It wasn't particularly difficult, I thought. The law text was a newspaper article about record damages awarded to a French businessman after he sued a bank. So, again, quite straightforward. At least that's what I thought! Let's see if I still think that on results day!
[Edited at 2006-01-26 08:27]