Is this spam ?
Thread poster: Odette Grille

Odette Grille  Identity Verified
Canada
Local time: 02:30
English to French
+ ...
Oct 14, 2008

Hello fellow Turkish translators.

I keep receiving this message :
Yangin sondurme cihazlari ve diger ekipman alimlariniz icin Tel : 0212 343 57 70 (pbx)


with a picture that looks like a fire extinguisher.
If you need more context, I'll gladly retype the rest of the message which does not seem to cut-and-copy.


Please, just let it be known that I am not looking for a freebie translation. I'll put it up as a job if it is important. But I would not want to pay to know about some adevertisment. On top of being spammed !

As I have been to Turkey for journalistic purposes, I wonder if some friends are sending this or if it is just spam.

Please let me know.

Many thanks
Ode

Chers collègues traducteurs du turc,

J'ai reçu ce courriel plusieurs fois. Yangin sondurme cihazlari ve diger ekipman alimlariniz icin Tel : 0212 343 57 70 (pbx)
J'ai d'abord cru à du spam, mais, ayant des amis en Turquie qui ont peut-être envoyé ce message, je me demande si je devrais le faire traduire.
Je ne demande pas une traduction gratuite, juste une information sur la teneur du message (mes souvenirs de la langue turque sont très évanescents !) et si vous pensez qu'il s'agit d'un message important (« Önemli », dit le reste du texte que je ne peux copier-coller, mais que je ferai suivre si j'affiche le texte en offre de contrat)
Merci
Ode


 

Faruk Atabeyli  Identity Verified
Turkey
Local time: 09:30
English to Turkish
+ ...
Telemarketing way off target Oct 14, 2008

Odette,

That is a business solicitation letter for fire extinguishers and related equipment and materials. It does not look malicious (no enlargements there!), yet the e-mail addressed you gave to someone may have ended up in the wrong database. The language is Turkish and the telephone number is in Istanbul. It may be difficult to trace back to have your address removed.


 

Odette Grille  Identity Verified
Canada
Local time: 02:30
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Oct 14, 2008

No problem. I'll set my mail filter to move these recurrent e-mails to my unwanted list.
Teshekur ederim Faruk.


 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 09:30
English to Turkish
:)) Oct 15, 2008

Hi Odette,

I see that you don't want to buy a real, original fire extinguisher from Turkey. But if you want some cheap imitation Rolex watches or some drugs, please let me know. I have about 20 e-mails today offering these.

Sadan


 

unaldi  Identity Verified
Member (2007)
Italian to Turkish
+ ...
Good to know I am not alone! Oct 15, 2008

Rolex, viagra and cialis are the products offered to me each and every day.. However, what I am interested in buying is a fire extinguisher.. Might be handy when one day I smash my PCicon_smile.gif)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is this spam ?

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search