trados 2007 ile çeviride cümle atlama sorunu.
Thread poster: Kerem Severoğlu

Kerem Severoğlu
Local time: 23:09
English to Turkish
+ ...
Jan 5, 2009

Trados 2007 ile çeviri yaparken program bazı cümlelerin başına -{ }- simgelerini koyarak o cümleleri atlıyor. Son yaptığım çeviride program bu şekilde yaklaşık 80 paragraf birden atladı ve ne yaptıysam o paragrafları tradosta açmayı beceremedim. Yardım için şimdiden teşekkürler.

 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:09
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Sorun word dokümanında olabilir Jan 5, 2009

(Çevirdiğiniz doküman word dosyası ise)

Mac'de hazırlanmış word dokümanlarında benzeri sorunlar çıkabiliyor. Paragraf işaretlerini gerçek paragraf işaretleri ile değiştirmeniz gerekebilir.

--------------------------

Trados'un versiyonunu yazar mısınız, 2007 için bazı "patch" dosyaları var. Bunlar sorununuzu çözebilir.


Bir diğer olasılık ise dokümanda "page break", "line break" olması. Bu da sorunlara neden olabiliyor.



[Edited at 2009-01-05 15:47 GMT]


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Removal requested by poster.

Feza Eruguz  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:09
English to Turkish
Genelde pdf vs gibi dönüştürülen dosyalarda Jan 5, 2009

karşıma çıkıyor bu sorun. Diğer bir deyişle DTP programlarından dönüştürülen dosyalarda çok sık oluyor. Bir iki cümleyse üzerine yazıp geçiyorum. Yok değilse öncelikle sorunun oluştuğu yerdeki parantez işaretini mutlaka kaldırmak gerekiyor. Ardından tradosla normal girebildiğiniz bir paragrafın paragraf işaretini sorunlu paragrafa kopyalıyorum. Programı kurup kaldırmanızın pek birşey değiştireceğini sanmıyorum. Sorun word dosyasından kaynaklanıyor çünkü. Umarım anlatabilmişimdir biraz dağınık bir kafayla yazmış oldum, kusura kalmayın.

 

Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Word içinde mi? Tag editor'de mi? Jan 5, 2009

Tag Editor'de de mi aynısını yapıyor?

******************************

Clear formatting yapın Word içinde



[Edited at 2009-01-05 15:32 GMT]


 

Pelin Aybey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:09
Member (2014)
English to Turkish
+ ...
yazıda oynama yapılarak düzeltmek mümkün May 1, 2012

konu açılalı çok olmuş ama ben de kendi çözümümü eklemek istedim. Bu sorun genelde PDF'den çevrilmiş dökümanlarda olduğu için böyle bir hata çıkıyor. Onun için ben o cümleyi oradan silip tekrar yazıyorum sorun kalmıyor.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

trados 2007 ile çeviride cümle atlama sorunu.

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search