attorisan wrote:
Bu forumdan öğrendiğim ilk şey değil bu. Her zaman tereddüt ederdim; nokta ve virgülü iki atlama vuruşunun arasına mı koyayım, ki o zaman şekilsiz oluyordu, yoksa hiç boşluk bırakmayayım mı?
Çözüm konusunda toplu bir uzlaşı olduğundan ise büsbütün habersizdim.
dikran d'nin işaret ettiği ünsüz sertleşmesi de hayret nasıl gözümden kaçmış! Demek ki her an müteyakkız olmak lazım.
Ancak sentaks yanlışlarını açıklamak fonetik yanlışlarına işaret etmek kadar kolay değildir. Zira biraz da herkese göre değişen üslup sahasına girmiş oluyoruz. En fazla "-ben beğenmedim" diyebiliriz. Yine de isteyenin istediği gibi kılıç sallayacağı kadar boş bir meydan değil. Hiç garazsız, şu cümleye bakalım:
"Türkçe doğru yazabilmesi özellikle bir çevirmenin imajı için çok önemli."
Cümledeki kekreliği bir hamlede gidermek zor. Hadi "Türkçe" yerine "Türkçeyi" koydunuz diyelim, "özellikle" deki vurgunun önüne mi sonrasına mı ait olduğunu tayin edememekten kaynaklanan bir sıkıntı oluyor. Bu sıkıntı virgülle aşılabilir. Yazanının anlatmak istediği şeye göre:
"Türkçeyi doğru yazabilmesi özellikle, bir çevirmenin imajı için çok önemlidir." veya
"Türkçeyi doğru yazabilmesi, özellikle bir çevirmenin imajı için çok önemlidir." denmesi lazım.
"Özellikle" nin yerini değiştirerek daha başka kombinezonlara ulaşmak da mümkün ama o kadarı yiğidin yoğurt yeyişiyle alakalı.
"özellikle" deki
Sanırım ikinci tırnak işaretinden sonraki boşluk da gereksiz.