Trados Workbench Temizleme Hatası
Thread poster: CANIMAT

CANIMAT
Turkey
Local time: 14:03
English to Turkish
Jun 17, 2009

Merhaba,
Workbench ile dosyayı temizlemeye çalışıyorum, her defasında dosya kullanımda diyor. word kapalı, arka planda da çalışmıyor. Bu sorun neden kaynaklanıyor olabilir?

[Edited at 2009-06-17 12:50 GMT]

[Edited at 2009-06-17 12:51 GMT]


 

Hamid Aydin  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:03
Member (2008)
English to Turkish
+ ...
Manüel temizleme Jun 17, 2009

Bu, her kesin karşılaştığını zannettiğim ve benim yakın zamanda çözümünü bulduğum bir sorun. Bunun sebebi, çevirisi yapılmış bir metin içerisine resim ya da benzeri unsurların yerleştirilmesidir.

Sanırım, Trados da, resim farklı bir yerden Word'e yerleştirildiği için hata veriyor.

Sebebinden emin olmamakla birlikte, çözümünden eminim ve bu dosyayı manüel olarak, veritabanında sonradan yapılan değişiklikler güncellenmeden, temizlemek mümkün. Bunun için;

"How do I convert a bilingual Word file to monolingual using Trados?" başlığına sahip forum konusunu araştırın cevap veren ilk kişinin cevabının ikinci bölümü işinizi görecektir.

Bu şekilde temizleme yapabilirsiniz. Diğer türlü "embedded" yapılan resimlerin bağlantısını silmeniz gerekecektir.


 

CANIMAT
Turkey
Local time: 14:03
English to Turkish
TOPIC STARTER
Sorun Çözüldü Jun 17, 2009

Çok teşekkürler:) sorunu mauel temizleme ile hallettim. dediğiniz gibi linkler ve resim dosyaları vardı çevirinin içinde. İlk bakışımda göremedim forumda , ama sonrasında fark ettim. Gereksiz bir başlık olduysa, kusuruma bakmayınız.

[Edited at 2009-06-17 15:04 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Workbench Temizleme Hatası

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search