Off topic: Vazgeçemediğimiz şeyler (Her konuda olabilir)
Thread poster: Adnan Özdemir

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Jul 9, 2009

Değerli forum müdavimleri,

Vazgeçemediğimiz şeyler vardır ya hayatta... Sizlerin de varsa bu tipten-her türden alışkanlıklarınız buraya yazabilirmisiniz acaba?. Kısa kısa şeyler olabilir, uzun uzun yazabilirsiniz... Kafanıza göre mümkün mü acaba?

Benim hemen aklıma gelen vazgeçemediklerim şunlar; hav-havım Laki, klavyeler, dağlar, kahve, beyin zonklaması, banka hesaplarım, mail hesabım, deliliğim, bazen nobranlığım, korkularım, etli ekmek, beni uğraştıracak pazarlama metinleri, parmaklarımı dinlendirdiğim şıkşıkı tespihim, yalnızlığım, sırt çantam, diğer 2 ve 4 ayaklı canlılara olan sevgim, sanatçılara olan hayranlığım, gitar sesi, düzensiz hayatım...

Herkese selamlar


Direct link Reply with quote
 

Cagdas Karatas  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
English to Turkish
Atlamadan yazmak mesele ama let's give it a try Jul 10, 2009

Müzik: Buzuki, baglama, bağlama, klarnet, rebetika, halk müzikleri, kulağıma hoş gelen rock parçaları. Müziksiz hayatı salla gitsin beya.

Deniz: Her şeyiyle (Bering Denizi'nde Kral Yengeç avlamak da olabilir ama en çok onun yanıbaşımda olduğunu bilmem lazım)

Hayvanlar: Kedigil takıntım var. İnsan canlısının güzellikte yanlarına yaklaşamayacağını düşünürüm. B. Ersoy dahil.

Siyaset ve Derin Düşünce: Boğazım ağrıyana kadar konuşurum. Pis dinlerim.

Yemek: Hamur işi, zararlı ama güzel iş.

Teknoloji: Üzgünüm ama teknoloji bağımlısıyım, belki çoğumuz gibi. 70 yaşında da bilgisayar oyunu oynayacağımdan eminim.


Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
English to Turkish
Senden vazgeçmemm... ölseem vazgeçmemm (Müslüm) Jul 10, 2009

- Sigara, çay, arada rakı muhabbeti
- Hüznüm
- Internet, arkadaşlarla sohbet
- Yokluğu bazen dayanılmaz hal alan sevdiklerime özlemim, yine hüznüm
- Mizah (karası makbuldür)
- Arabesk, caz ve klasik müzik (kulak yıkatma operasyonu bir nevi)

Yeri gelmişken:
- Albinoni'nin Sol Minör Adagio'su
(http://www.youtube.com/watch?v=mz4dpbk8YBs ; bu kıyağımı da unutmayın)


Direct link Reply with quote
 

Feza Eruguz  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
English to Turkish
hadi ben de yazayım Jul 10, 2009

gecenin bir yarısı sıcaktan uyuyamamışken iyi geldi bu konu. Bakalım benim vaz geçemediklerim nelerdir.
kahve ve yine kahve; sabah daha gözü açmadan yakılan sigara (bundan külliyen vaz geçmek lazım ama kör olası bağımlılık; bilgisayar (her şeyiyle ama özellikle oyunuyla); sessizlik (ara ki bulasın); kitaplar; denize öylece boş boş bakabilmek (özellikle deniz de boşsa değmeyin keyfime); karbonhidrat içeren her nevi gıda (al bir zararlı alışkanlık daha); eşim, oğlum.
ulu bir kişi bir zamanlar tüm bağlı oldukların bir vosvosa sığacak kadar olmalı demiş, galiba benimkiler sığar... yani her an toplanıp gidebilirim bu diyarlardan))


Direct link Reply with quote
 

Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 00:39
English to Turkish
+ ...
... Jul 10, 2009

Kahve, sigara, 2 yaşındaki oğlum...

Bir de airrivals adlı bir oyun

Şöyle bir bakınca, hayatta tutkunu olduğum pek birşey kalmamış, yaşlandık galiba ya da bu meslek bizi iyice asosyal etti.


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
♀ ♂ ►►… ? Jul 15, 2009

♀ ♂ ►►… ?

Direct link Reply with quote
 

Faruk Atabeyli  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
English to Turkish
+ ...
Vazgeçilmezler Jul 19, 2009

[quote]Sadan Oz wrote:

- Hüznüm
..., yine hüznüm



Hüzün iyidir, (neşe banal)

Biraz daha hüzünlen,

http://www.youtube.com/watch?v=DNH-4t-rLnc

bileklerini kesmezsen birkaç öneri daha getireyim.


Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
English to Turkish
:))) Jul 20, 2009

Hocam, milletçe en iyi bildiğimiz bir neşe vardır, o da Neşe Karaböcek.
Açıkçası, beni bu Bach kesmedi, yeterince damar değil, dahasını rica edeyim (uyanığım ben, evet) : ).

Hem ben arabeskten şaşmam bilek kesmek için. Çaykovski'nin Arap Dansı ile karşılık vereyim bu yazına. Köln Yeni Filarmoni icra etmiş. Yeni meni, icra etmiş adamlar:

http://www.youtube.com/watch?v=ywMOMedVVZs


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Untmuşum... U-nut-mu-şum yani.. Aug 3, 2009

Ben doğmadan önce bir Antony varmış Quinn namında. Girit'te bir yerde bir film çevirmiş. Hey gidi koca ''Zorba the Greek'' seni heey. Senin o filmin beni deli eden filmlerdendi. Hele o ingilize öğrettiğin dans+hayat dersi ve unutulmaz müziği.. 10-12 adet Zorbanın dansını yorumlayan yunan havaları da fon müziklerimin baş köşesinde her zaman...

Kazancı, Antony... kutsal bildiğiniz değerler gittiğiniz yerde de yanınızda olsun.

Saygılar, selamlar


Direct link Reply with quote
 

Gulay Baran  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
... Aug 4, 2009

-Doğa ve yürüyüşler
Kendim bildim bileli ne zaman sıkılsam doğada bulurum kendimi. Üzüntüler kararsızlıklar kadar sevinçlerime de bir şekilde dahil olmuştur mutlaka tabiat. Her mevsimini ayrı yaşamaya çalışırım, içime sindire sindire... Belki de bu yüzden tek mevsimi değil hepsini severim.

-Akvaryumlarım
30 litre bitkili bir nano tankla başlayıp 300 litrelik tanklara ulaşan maceram... Saatlerce internetten balıklar ve bakımları üretimleri hakkında yabancı makaleler taradığım sonra beğendiklerimi çevirip diğer akvaristlerle paylaştığım dakikalar. Yeni bir balık ya da bitki alıp akvaryuma koyduğum ve gözlemlediğim anlar. Yurtiçi veya yurtdışı akvaryum yarışmalarında katılanların tanklarını incelerken yaşadığım heyecan.


-Fotoğraf
Doğa yürüyüşlerinde rastladığım güzellikleri ve bitkili akvaryumumu fotoğraflamakla başlayan serüvenim en son bir DSLR ile satın almakla sonuçlandı. Ve daha keşfedecek çok şey olduğunu yeni farkediyorum. Meğerse fotoğraf eskilerin de dedikleri ve bizlere analog makinalarıyla görsel olarak kanıtladıkları gibi bambaşka bir dünyaymış...


-Kahve sigara ikilisi
Kahveyi hiç sevmeden içenlerdenim. Sabah onsuz uyanmanın bir hayal olduğunu keşfettiğimden beri tiryakisiyim. Sigarayı ise hep sevdim. Birkaç yıldır içsem de özellikle öğleden sonraları yoğun tempoda çalışırken yanıbaşımda arar oldum. Bırakmak lazım tabi ama ne zaman olur bir söz veremem...

-Bilgisayar ve Teknoloji
Bunlara msn.de dostlarla sohbeti de eklemezsem olmaz tabii. Sonuçta hepimiz ayrı yerlerdeyiz, internetin bize sağladığı belki de en güzel olanaklardan birisi de bu. Bunun dışında hiç değilse 2-3 aya bir aldığım PC dergilerini uzun uzun okumadan edemem. Her sayıda işime yarayacak, belki hayatı kolaylaştıracak birkaç şey çıkar mutlaka. Ve çıkan yeni teknolojiler yeni ürünler hayata biraz daha heyecan katar benim için:)


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:39
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Meslek olarak sonumuzun ne olacağını düşünmekten ayrıca vazgeçemiyorum... Aug 29, 2009

Küreselleşen dünya ve çevirmen-yazarlık...

Alın teri-göz nuru emeklerin karşılığının alın(a)maması...

Bizim gibi ülkelerde 'haydi bakam çevir' 10 dakkada denmesi ve çoğunluğun hemennn demesi...

Türkiye piyasasında süregelen vurdumduymazlık, kasapsal, manavsal... -sal -sal mesleklerden büro olaylarına geçenlerin yarattığı kirlilik...

ve bu dairede olan şeyler... i düşünmek vazgeçilmezlerim arasında...


Saygılarımla

Adnan Özdemir
Düşünmeye çalışan ama yeterince düşünemeyen adam


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Vazgeçemediğimiz şeyler (Her konuda olabilir)

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search