Pages in topic:   [1 2] >
Trados Kullanım Kılavuzu
Thread poster: Aziz Kural

Aziz Kural  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:29
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Oct 20, 2009

Merhabalar,
Detaylı bir trados (trados 2007) kullanım kılavuzuna ihtiyacım var.
İnternetteki araştırmam kırık linklerden başka bir sonuç vermedi.
Yardımcı olabilirseniz sevinirim.
Rapidshare linki olabilir.
NOT: Forum topiclerini araştırdım pek bir şey yok gibi....

Saygılarımla,

Aziz Kural


 

Aziz Kural  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:29
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Sayın Alp Berker ... Teşekkürler Oct 20, 2009

Sayın Berker,

Yardımınız için teşekkür ederim. Çok faydalı olacak.

Saygılarımla,

ASKural


 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 06:29
Turkish to English
+ ...
Rica Ederim Oct 20, 2009

Merhaba Aziz Bey,
Rica Ederim. Umarim isinizi gorur. Hayirli calismalar.
selamlar, saygilar.
Alp Berker


 

Göksel Kılınç  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:29
English to Turkish
+ ...
trados kullanım kılavuzu Apr 30, 2010

merhabalar,

ben de böyle bir kılavuza ihtiyaç duyuyorum, trados benim için zorunluluğa dönüşmeden öğrenmek istiyorum. yardımcı olabilirseniz sevinirim.

İyi çalışmalar.


 

Esra Doyuk
Turkey
Local time: 14:29
English to Turkish
Trados Kullanım Kılavuzu May 2, 2010

Aziz Kural wrote:

Merhabalar,
Detaylı bir trados (trados 2007) kullanım kılavuzuna ihtiyacım var.
İnternetteki araştırmam kırık linklerden başka bir sonuç vermedi.
Yardımcı olabilirseniz sevinirim.
Rapidshare linki olabilir.
NOT: Forum topiclerini araştırdım pek bir şey yok gibi....

Saygılarımla,

Aziz Kural



Aziz Bey Merhaba,
Sanırım kullanım kılavuzuna bir yerden ulaştınız. Rica etsem bana da iletmeniz mümkün müdür?

Şimdiden çok teşekkür ederim.
Esra (esradoyuk @ gmail.com)


 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 06:29
Turkish to English
+ ...
Gonderebilirim May 3, 2010

Merhaba,
Bana email adresinizi gonderirseniz sizlerde postalayabilirim.
selamlar,
Alp


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:29
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Bunlar bildiğimiz Trados kullanım kılavuzları mı? May 3, 2010

Alp merhaba,

Gönderdiğin dosyalar şunlar mı?

Translator's Workbench User Guide
File Formats Reference Guide
WinAlign User Guide
S-Tagger User Guide
Installation Guide
Overview Guide

Yoksa bunların haricinde bir dosya mı var?


 

Aziz Kural  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:29
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Trados Kullanım kılavuzu 2007 May 4, 2010

Arkadaşlar,
e-mail belirtenlere gönderdim.
HAyır dokuman farklı sayın Akyüz.

SAygılar.

ASKural


 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 06:29
Turkish to English
+ ...
Degisik Dosya May 5, 2010

Merhaba Selcuk Bey,
Gec cevabim icin ozur dilerim, degisik dosya, "SDL Training" Proz konferansindan. Ayrica Daha eski bir Trados Verisyonu icin "Trados for Dummies" guide var bende. Isteyen bana eposta gondersin.
selamlar, saygilar,
Alp Berker

Selcuk Akyuz wrote:

Alp merhaba,

Gönderdiğin dosyalar şunlar mı?

Translator's Workbench User Guide
File Formats Reference Guide
WinAlign User Guide
S-Tagger User Guide
Installation Guide
Overview Guide

Yoksa bunların haricinde bir dosya mı var?


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:29
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Teşekkür ederim Alp May 5, 2010

Alp Berker wrote:

(...) degisik dosya, "SDL Training" Proz konferansindan.


 

Göksel Kılınç  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:29
English to Turkish
+ ...
trados kılavuz için e-mail May 6, 2010

alias_goksel@yahoo.co.uk

Teşekkürler.


 

david1985  Identity Verified
Local time: 14:29
English to Turkish
trados yardım Jun 6, 2010

Alp Berker wrote:

Merhaba Aziz Bey,
Rica Ederim. Umarim isinizi gorur. Hayirli calismalar.
selamlar, saygilar.
Alp Berker



slm alp bey rica etsem banada kullanma kılavuzunu gönderebilirmisiniz.çok acil ihtiyacım var.

ben serbest br çevirmenim. benim için en uygun trados hangisidir nerden ulaşabilirim. yardımcı olursanız çok sevinirim. teşekkürler...


 

david1985  Identity Verified
Local time: 14:29
English to Turkish
e mail adresim trados için Jun 6, 2010

Alp Berker wrote:

Merhaba Aziz Bey,
Rica Ederim. Umarim isinizi gorur. Hayirli calismalar.
selamlar, saygilar.
Alp Berker


davutlovesher@hotmail.com

bu adrese trados kullanma kılavuzu ve freelancer için en uygun trados programını gönderebilirseniz çok memnun olurum. teşekkürler...


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:29
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
e-posta adreslerimizi yazmayalım Jun 9, 2010

david1985 wrote:

??????????@hotmail.com

bu adrese trados kullanma kılavuzu ve freelancer için en uygun trados programını gönderebilirseniz çok memnun olurum. teşekkürler...



Arkadaşlar burada e-posta adreslerinizi yazarsanız posta kutunuz "spam" dolar.

Tabii kimsenin program gönderdiği de yok, ProZ'un telif haklarının korunması konusunda kuralları olduğunu unutmayalım.


 

sewist
Local time: 14:29
reply Jul 28, 2010

merhaba
kullanım kılavuzu için mail adresim

sevilay.imt@gmail.com

teşekkür ederim.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Kullanım Kılavuzu

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search