Özetleyerek Tercüme ve Fiyat Önerisi
Thread poster: Ayşe Kıvılcım Karazor

Ayşe Kıvılcım Karazor  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:58
Member (2009)
English to Turkish
+ ...
Dec 22, 2009

Merhabalar,

250 sayfalık bir kitabı özetleyip 20 sayfalık bir çeviri halinde teslim etmemi istediler. Fiyatı benim belirlememi istediler ancak ben 250 sayfanın okunup da tercüme edilmesinin nasıl fiyatlandırılabileceği konusunda fikir sahibi değilim. İşin teslim süresi 1 hafta.

Bu tür işlerde fiyat nasıl belirlenir? Bu tür işler nasıl yapılır? Reddetme şansım yok çok sevdiğim bir dostumun ricası:) Sadece fiyat belirleme hakkım var. Yani hem iyi yapmak zorundayım hem de bir haftada.

Bu konuda bana fikir verebilirseniz çok sevinirim...

Şimdiden teşekkür ederim:)


Direct link Reply with quote
 
Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Okunan kısım %20 - Üretilen Tam fiyat Dec 23, 2009

Okunan kısma %20 fiyat verin (yani kitabın tamamı x %20 = 50 sayfa tam)
Ürettiğiniz ürüne tam fiyat alın (yani 20 sayfa x %100 = 20 sayfa tam)

Toplam 70 sayfa tam fiyat

Bence bu şekilde emeğin karşılığı çıkar


Direct link Reply with quote
 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:58
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Bir Degerlendirme Yolu Dec 23, 2009

Eger kitabi okuma sürenizi ölçebilirseniz ve bunu saat ücretinizle çarparsaniz, kitabi okumak için isteyebileceginiz para ortaya cikar. Örnegin, saat ücretiniz 25.00 TL/saat ise ve kitabi okumaniz X saat alirsa, bunun için 25X TL bir fiyat olusur.

Buna 20 sayfalik çevirinin bedelini hesaplayip eklerseniz (MS Word'de Tools>word count ile) talep edeceginiz toplam bedeli bulursunuz. Örnegin, çeviri ücretiniz 0.10 TL/word ise ve çeviriniz 2000 kelime gelır ise, bunun için 2000*0.10=200 TL bir bedel olur.

Toplam bedel ise çikan bu iki rakamin toplami olur, yani 25X + 200 TL. Bu aslinda bulabileceginiz belki de en mütevazi ücret olur. Bulabileceginiz en yüksek ücret ise tamaman kitabin kelıme adedınden gitmektir ama kitap hardcopy ıse bunu bilme sansınız pek yoktur, sadece tahmini bır kelıme adedı bulabilirsiniz.

Selamlar,
ATIL


Direct link Reply with quote
 

Bumin  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:58
English to Turkish
+ ...
uzmanlık Dec 24, 2009

Çeviri çeviri fiyatından, okuma belki düzeltme-redaksiyon taban fiyatlarından hesaplanabilir, adil öneriler de var arkadaşlardan.

Üstüne, bu iki fiyata eklenmesi gereken, kitabın "neresini nasıl özetleyeceğini bilmek" uzmanlığı da var. Yakın tecrübede bir başka çevirmen bu işi yapabilir miydi? Hayır ise belirli bir oran daha fiyata eklenebilir.


Direct link Reply with quote
 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:58
Member
English to Turkish
+ ...
yaklaşık 4 günlük bir iş Dec 24, 2009

Dediğiniz iş sanırım 4 günlük bir sürede tamamlanabilir. Bu durumda 4 x 8 = 32 saat kadar bir sürenin bedelini talep etmeniz gerekli. Saat ücretiniz nedir bilmiyorum ama yaklaşık 20 tl dersek talep edeceğiniz miktarın en az 600 TL olması sonucu çıkıyor. Tabi sizin saat ücretiniz daha az ya da fazla olabilir. Benimkisi sadece bir öneri.

Direct link Reply with quote
 

Ayşe Kıvılcım Karazor  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:58
Member (2009)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Çok teşekkürler.. Dec 24, 2009

Vakit ayırıp cevapladığınız için öncelikle çok teşekkür ederim.
Kitabı 4 günde bitirebilir miyim açıkçası bilmiyorum. İşi gönderen arkadaş uzman psikolog, muhtemelen psikoloji ile ilgili olacak:) Ama 4 günde bitirmekle kalmayıp özetlemem gereken alanları belirlemem, diğer 3 günde de çevirisini yapmam lazım sanırım. Acaba okuyup anladıklarımı yazsam olmaz mı?

Bu sayfanın linkini arkadaşıma verip, yöntemi kendisinin seçmesini isteyeceğim. En azından kendi gözleriyle görsün fiyat aralıklarını:)

tekrar çok teşekkürler hepinize..

uykusuz çevirmen
Kıvılcım


Direct link Reply with quote
 
Melekler
United Kingdom
Local time: 21:58
Turkish to English
+ ...
Özetleyerek Tercüme ve Fiyat Önerisi Jan 11, 2010

Bende Freelance olarak tercumanlik yapmaya calisiyorum. Bu fiyatlar Turkiyede gecerli herhalde. Peki yurt disinda hangi fiyati uygulanir. Bilen var mi?

Tesekkurler


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Özetleyerek Tercüme ve Fiyat Önerisi

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search