Off topic: Ne diyorlar... ne demek istiyorlar...
Thread poster: Emin Arı

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 11:50
Member
English to Turkish
+ ...
Dec 31, 2009

Çeviri işi veren firmaların ve büroların kullandıkları bazı standart ifadeler var. Kendimce bir kaçını esprili bir dille asıl anlamını vermeye çalıştım. Sizlerde katkıda bulunursanız sevinirim. Bu arada tüm arkadaşların yeni yılını kutlar, sağlık ve esenlikler dilerim...

Please provide your best offer/ competitive price : "kardeşim bu işi en ucuz teklif verene yaptıracağız, paramız yok. İşine gelirse."

we have a low budged for the project... : "paramız bitti, çeviri işi için kuruş yok, acil köle arıyoruz"

we are expanding our translator database for future collobration...: " ya sen cv'ni gönder, bir iş çıkarsa seni ararız ama illaki elimizin altında bir iki isim olsun"


 

Bumin  Identity Verified
Turkey
Local time: 11:50
English to Turkish
+ ...
neşri muhabbet Jan 11, 2010

Birkaç ufak katkı.
Benimkiler Türkçe - Türkçe, formata uygundur umarım.


Mekân yayınevi.
Uzun uzun forma hesabı yapılır, basım adedi, kâğıt maliyetleri ve son 10 senede iflas etmiş kâğıtçılar bir nefes geçilir, yaysattan merkez dağıtıma bol matematikli dedikodulardan sonra saadet! anı gelir:


- Şimdi bi defa o dediğin parayı yazar kazanmıyor. ( 80'ler ne güzeldi, ne yazarı ne telifi)

- Bak zaten aynı kitabın çevrilmişi var piyasada. (Hırsızlık serbest diyor yani)

- Emek işi bizim işler... (yayın için 'emek', çevirmen kısmı için 'maliyet'.. Gerektiğinde çevirmenden âlâ kelime seçebiliyor.)

Başka bir iş:
- Zaten çocuk kitabı sayılır. (zaten çocuk kitabı sayılmak? Bunca yılın yerlisiyim, deyimi ilk kez duydum)


 

Lucian Doğa ÇETİNKANAT
Turkey
Local time: 11:50
Turkish to English
+ ...
Teşekkürler Feb 10, 2010

Çok yoğun olarak çalıştığım şu günlerde konu içerisinde yazılmış olanları okuyup gülerek motive oldum. Paylaşımlarınız için teşekkür eder, iyi çalışmalar dilerim.

Lucian Doğa PAKNADEL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ne diyorlar... ne demek istiyorlar...

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search