Prozköy Efsaneleri :)
Thread poster: Adnan Özdemir

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:50
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Dec 1, 2010

Bu bölümde ''prozköy efsaneleri'' yazmayı teklif ediyorum. Hayal gücümüzü serbest bırakalım arkadaşlar bakalım neler var nelerrr...icon_wink.gif

Başlangıç benden

- 1-2 ay içinde çok büyük bir Alman şirketi Proz üzerinden tercüme ihalesi açacakmış, başlıca koşullar arasında Proz fihrist aramasında ilk 25'e girmek (Deutsch - Türkisch), yaş sınırı (max. 40 yaş), word ücreti olarak da minimum 0.10 €/W belirtenlerin başvuruları değerlendirmeye alınacakmış. Merkezi Berlin'de bulunan çok büyük bir çeviri holdingi de in-house pozisyonuna Almanca -Türkçe dil çiftinden 249 kişi almayı düşünüyormuş...

Kulağım delik, antenim eskidir. Demediydi demeyinicon_wink.gif

[Edited at 2010-12-01 19:21 GMT]


 

Nuri Razi
Turkey
Local time: 12:50
Member (2008)
English to Turkish
+ ...
Beni güldürdü, ama yine de iyidir. Dec 1, 2010

Adnan Bey gerçekten iyi mizah yapmışsınız.icon_smile.gif

 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:50
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Teşekkürler Nuri Bey Dec 1, 2010

Sizde yazın lütfen vaktiniz olduğunda. Yardımlaşalım... yazalım... Daha güzelini yazardım da uykusuz ve yorgunum...icon_biggrin.gif

Başlığı açtım, kıyağımı yaptım, içini güzelleştirmek, doldurmak Prozculara kalmış...icon_wink.gif

Selamlar

[Edited at 2010-12-01 18:35 GMT]


 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:50
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Bir günde 65.000 karakter (boşluksuz) çeviren bi arkadaşımız... Dec 2, 2010

Çevire çevire çatlatmış kafayı, Dikdörtgen Haritalı Ülkenin Ataköy semtinde gece çıkmış çatıya, atlamış yamaç paraşütüyle, hava rüzgarlı olduğu için Atatürk Hava limanına inişe geçen bir uçağa çarpmış ve Bakırköy Belediyesi hobi bahçelerinde cesedi bulunmuş.

Yürüyüş arkadaşlarım bi zamanlar oradan geçerken bunu anlatırlardı sık sık...

Hey gidi günler heyyyyy.

[Edited at 2010-12-03 08:54 GMT]


 

Nuri Razi
Turkey
Local time: 12:50
Member (2008)
English to Turkish
+ ...
Herhalde kafayı çatlatan arkadaş hukuk çeviris yapmış olmalı Dec 2, 2010

Benim kafamın çatladığı konular hukuk çevirileriydi, bir ara avukatların yazdığı hukuk görüşlerini çevirmiştim, atıyorum 100 sayfa falan, tabi 100 sayfayı bir günde çevirmedim ama, 50 bin çevirip akşam olduğunda kafamda kıvılcımlar çaktığını hissediyordum, tabi gidip bir yerden atlamak fikri gelmedi aklıma ama şu National Geographic kanalında bilmem kaç metrelik ve iple tırmanılması bile başlı başına bir olay olan dağ yamacına ipsiz tırmanan bir arkadaşa imreniyorum bazen.icon_smile.gif)))

 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:50
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
:) Benim kafayı çatlatan da şu öz Almanca çok spesifik teknik çeviriler... Dec 2, 2010

Adamlar el kadar bir düzeneğe 50 kelime üretmişler hem de hepsi öz Almanca, gel de içinden çıkicon_smile.gif

Öz Almanca çok zor, neredeyse 30 yıldır Almanca öğreniyorum gene de yabancıyım bu dile. Başkalarını bilemiyorum tabiiicon_wink.gif

[Edited at 2010-12-03 09:57 GMT]


 

Serkan Doğan  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:50
Turkish to English
+ ...
Hantal Batı bana para vermedi!. Dec 2, 2010

Olacağı buydu

Uzun yıllardır çalıştığı bürolardan duyduğu ödeme yapmama mazeretlerinden derlediği "En iyi 100 Bahane", "KÇMK - Kıyak Çeviri Metinleri Kataloğu" ve "Kopyala-Yapıştır Cengaveri" gibi çok çoğaltılan, az okunan kitaplarıyla tanıdığımız, senelerin duyeni, bir çeviri virtüözü olan ve kitaplarından elde ettiği hasılatı Dürüm, Döner ve Kokoreçciler Konfederasyonuna bedelsiz aktarmasıyla sivil toplum kuruluşları camiasında büyük yankı uyandıran 40 yıllık meslektaşımız Poyrazköy eşrafından Ferzan Çepçevir birkaç arkadaşıyla evde kurduğu "Gayretli Çevirmenler Birliğinin" hiçbir Avrupa Birliği hibe fonundan faydalanamamasını ağır dille eleştirdi ve ekledi: "idealizmimi bitirdiler..."


 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:50
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Dikdörtgen haritalı ülkede bunları da görenler varmış... Dec 5, 2010

Bi tarihte birileri kara para aklamak ve pis işlerine kılıf uydurmak için tercüme büro(larıııı) (tercüme işletmesi görünümlü lüküs kerh...) açmış... İşte o birilerinden biri ->

Belinde dikenli gül (tabanc.) ekibinde AK 47 baya bi tercümanı inletmiş...

Neyse efendim bizim Ado gene boş durmamış ve şöyle demişicon_wink.gif '' Bana bak H.T. böyle devam edersen dikenli gülün belinde kalır çekmeye fırsat bulamazsın bak! demiş...

Ee tabii H.T. ve ekibi de seçkin ve meşhur bir Yurt Köşemizden (M****n) olduklarından onlar da baya bi reste restle karşılık vermişlericon_biggrin.gif

İlgili semtte tam da Adonun evine çıkacaklarken (!) havhavı Laki ve güvenlik güçlerinin üstün çabalarıyla enselenmişlericon_biggrin.gificon_biggrin.gificon_biggrin.gif

TEŞEKKÜR: Teşekkürler Sayın Cerrah.

Ya işte ''Landaburu yaylası'' nda bunlar da yaşanmış...

Hey gidi günler heyyy. (Konu gerçekten gerçektir, efsane değildir)

[Edited at 2010-12-05 21:15 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Prozköy Efsaneleri :)

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search