Off topic: NOEL 2010
Thread poster: Haluk Erkan

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:35
Member (2011)
German to Turkish
+ ...
Dec 22, 2010

Hırıstiyan meslektaşlarımın Noel Bayramını kutlar, sağlıklı ve mutlu bir 2011 senesi dilerim.

Frohes Fest und ein gesundes neues Jahr.


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:35
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Mutlu Noeller Anadoluya + Tüm Dünyaya Dec 22, 2010

Anadolu'lu

Avrupalı

Asyalı

Amerikalı

Afrikalı

Antartikalı

Avustralyalı, Okyanusyalı


Tüm Hırıstiyan meslektaşlarımın, ailelerinin ve tüm sevdiklerinin Noelleri kutlu olsun

Kutsal bildiğiniz değerler her zaman yanınızda olsun

[Edited at 2010-12-22 12:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Herkesin Noel'i Kutlu Olsun! Dec 22, 2010

Ben marka ayrımı yapmadan herkesin Noel'inin kutluyorum.

Direct link Reply with quote
 

Gulay Baran  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:35
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
merry christmas and happy new year Dec 22, 2010

Herkese mutlu Noeller!!!

Direct link Reply with quote
 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:35
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Mutlu Noeller! Dec 22, 2010

Merry Christmas and a happy new year!

Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:35
Member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
ÖVGÜSEL YILBAŞI KUTLAMASI Dec 28, 2010

Uzun bir metin çevirisinde hiçbir Google araştırmasında bulunamayan bir terimin peşinde koşarken gecesini gündüz yapan,

Uluslararası kongrelerde duyduğunu anında tercüme ederek, ülkemize dünyanın kapılarını açan, diplomatların kulaklarına doğruları fısıldayarak anlaşmazlıkların önüne geçen,

Tıbbi ve medikal çevirileriyle onlarca hastaya şifa olan, bilim ve teknik çevirileriyle bilgimize bilgi, aklımıza akıl katan, çağdaş olmamızı sağlayan,

Hukuki çevrileriyle hak sahiplerine yardımcı olan, ticari çevirileriyle ülke kalkınmasına katkıda bulunan,

Dünya edebiyatından çevirileriyle ufkumuzun genişlemesini sağlayan, edebiyatın özgürlük demek olduğunu bize hatırlatan,

Zorlu bir çeviri maratonunda, çeviriyi zamanında yetiştirmek adına düzensiz beslenme ve uykusuzluktan hasta olma riskine rağmen işini, hakkını vererek yapan tüm meslektaşlarımın yeni yılını candan kutlar; sağlıklı, huzurlu ve bereketli bir 2011 senesi dilerim.


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:35
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Dayanamamak ben gene bağışlayın lütfennnnnnnnnnnnn :)) Dec 28, 2010

Aynen katılıyorum % bilmem kaç milyon. Kaleminize sağlık Haluk Bey.

Teşekkürler


Haluk Erkan wrote:

Uzun bir metin çevirisinde hiçbir Google araştırmasında bulunamayan bir terimin peşinde koşarken gecesini gündüz yapan,

Uluslararası kongrelerde duyduğunu anında tercüme ederek, ülkemize dünyanın kapılarını açan, diplomatların kulaklarına doğruları fısıldayarak anlaşmazlıkların önüne geçen,

Tıbbi ve medikal çevirileriyle onlarca hastaya şifa olan, bilim ve teknik çevirileriyle bilgimize bilgi, aklımıza akıl katan, çağdaş olmamızı sağlayan,

Hukuki çevrileriyle hak sahiplerine yardımcı olan, ticari çevirileriyle ülke kalkınmasına katkıda bulunan,

Dünya edebiyatından çevirileriyle ufkumuzun genişlemesini sağlayan, edebiyatın özgürlük demek olduğunu bize hatırlatan,

Zorlu bir çeviri maratonunda, çeviriyi zamanında yetiştirmek adına düzensiz beslenme ve uykusuzluktan hasta olma riskine rağmen işini, hakkını vererek yapan tüm meslektaşlarımın yeni yılını candan kutlar; sağlıklı, huzurlu ve bereketli bir 2011 senesi dilerim.


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:35
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Evrendeki tüm varlıkarın Dec 29, 2010

Hepimizin, herkesin
Amele(!) Mehmetin
Tercüman Ayşenin
Çiftçi Jose'nin
Fırıncım Ali Ustanın
Kasabım Bozkırlı Hasanın
Kapı komşum ilkokullu İsmail'in
Bakkalım palabıyık Hasan Ağamın
Buğday pazarında bana nefis tütünler
getirten tütüncüm Hakkının
Tüm sevdiklerimin
Dünya uzayından başka uzaylara giden
Anamın, babamın, kardeşlerimin
Geleceğin gülleri yeni doğan veya yolda olan
bebeklerin

Hepimizin herkesin
Yeni yılı kutlu, mutlu, sağlıklı, paralı, aşklı, barışlı olsun


ado

[Edited at 2010-12-29 10:22 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

NOEL 2010

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search