Artırmak/Arttırmak, Çıkarmak/Çıkartmak ???
Thread poster: Bora Taşdemir

Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 08:24
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Oct 4, 2012

TDK sözlüğünde;

Artırmak için:

1. -i Artmasını sağlamak, çoğaltmak
"Bu sıcak ve içten ses Fikret'i hayata bağlıyor, yaşama sevincini artırıyordu." - R. Enis
2. Bir malı başka alıcıların verdiği fiyattan daha yüksek bir fiyatla almak istemek
3. Tutumlu davranıp biriktirmek, tasarruf etmek
4. Herhangi bir davranışta ileri gitmek
"Sen edepsizliği adamakıllı artırdın."

Arttırmak için:

1. -i Artırma işi yapılmak
2. Yükseltmek..................yazıyor.

Aynı şekilde Çıkarmak için:

1. -den Birinin veya bir şeyin çıkmasını sağlamak, çıkmasına sebep olmak
2. -i Sonunu getirmek
"Bu para ile ayı çıkarırız."
3. -i Anlamak, ne olduğunu bilmek, sezmek
4. -i Bulmak, ortaya koymak
"Yalanını çıkarmak. Yanlışını çıkarmak."
... (uzayıp gidiyor, tam liste için bkz: http://tinyurl.com/9gu4cm8 )

Çıkartmak için:

-i Çıkartma işini yapmak..............yazıyor.


*Sorum şu: Bu tarz kelimeler arasında seçim yapacağımız zaman tam olarak neye göre hareket etmemiz gerekiyor? Artırma ya da çıkarma işini yapmaktan kasıt nedir? Bu soru uzun zamandır kafamı kurcalıyor, bir de siz tecrübeli ve değerli çevirmenlerle paylaşmak istedim icon_smile.gif


 

Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
4 Kelime dikkate alınmalı Oct 4, 2012

Burada 4 kelime dikkate alınmalı.

Artmak > Artırmak > Arttırmak > Arttırtmak
Çıkmak > Çıkarmak > Çıkartmak > Çıkarttırmak

Türk Dil Kurumunda karşılığı olmasa bile "çıkarttırtmak" ve "Arttırttırmak" da bünyesinde anlam barındırır. Bir anlama sahiptir.


 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 09:24
Member (2011)
German to Turkish
+ ...
Jacke wie Hose :) Oct 13, 2012

Ben şahsen artırmak/arttırmak ve çıkarmak/çıkartmak arasında pek büyük bir fark göremiyorum. Sözlükdeki açıklamalardan da bunun böyle olduğu ortada, bence fazla kafa yorulması gereken bir konu değil. Sorunsuzca her iki türev de kullanabilir.

 

Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 08:24
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Şu an çok rahatladım :) Oct 13, 2012

Evet Haluk Bey, çok haklısınız, dediğiniz gibi boşu boşuna kafamı yoruyorum bu konuya, bu kelimeler arasında neredeyse hiç fark yok.

**Peki bu kelimeler bu derece rahat bir şekilde kullanılamaz, şunun gibi farklar vardır diyen ve açıklamak isteyen var mıdır acaba?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Artırmak/Arttırmak, Çıkarmak/Çıkartmak ???

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search