Artırmak/Arttırmak, Çıkarmak/Çıkartmak ???
Thread poster: Bora Taşdemir

Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 12:24
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Oct 4, 2012

TDK sözlüğünde;

Artırmak için:

1. -i Artmasını sağlamak, çoğaltmak
"Bu sıcak ve içten ses Fikret'i hayata bağlıyor, yaşama sevincini artırıyordu." - R. Enis
2. Bir malı başka alıcıların verdiği fiyattan daha yüksek bir fiyatla almak istemek
3. Tutumlu davranıp biriktirmek, tasarruf etmek
4. Herhangi bir davranışta ileri gitmek
"Sen edepsizliği adamakıllı artırdın."

Arttırmak için:

1. -i Artırma işi yapılmak
2. Yükseltmek..................yazıyor.

Aynı şekilde Çıkarmak için:

1. -den Birinin veya bir şeyin çıkmasını sağlamak, çıkmasına sebep olmak
2. -i Sonunu getirmek
"Bu para ile ayı çıkarırız."
3. -i Anlamak, ne olduğunu bilmek, sezmek
4. -i Bulmak, ortaya koymak
"Yalanını çıkarmak. Yanlışını çıkarmak."
... (uzayıp gidiyor, tam liste için bkz: http://tinyurl.com/9gu4cm8 )

Çıkartmak için:

-i Çıkartma işini yapmak..............yazıyor.


*Sorum şu: Bu tarz kelimeler arasında seçim yapacağımız zaman tam olarak neye göre hareket etmemiz gerekiyor? Artırma ya da çıkarma işini yapmaktan kasıt nedir? Bu soru uzun zamandır kafamı kurcalıyor, bir de siz tecrübeli ve değerli çevirmenlerle paylaşmak istedim icon_smile.gif


 

Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
4 Kelime dikkate alınmalı Oct 4, 2012

Burada 4 kelime dikkate alınmalı.

Artmak > Artırmak > Arttırmak > Arttırtmak
Çıkmak > Çıkarmak > Çıkartmak > Çıkarttırmak

Türk Dil Kurumunda karşılığı olmasa bile "çıkarttırtmak" ve "Arttırttırmak" da bünyesinde anlam barındırır. Bir anlama sahiptir.


 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:24
German to Turkish
+ ...
Jacke wie Hose :) Oct 13, 2012

Ben şahsen artırmak/arttırmak ve çıkarmak/çıkartmak arasında pek büyük bir fark göremiyorum. Sözlükdeki açıklamalardan da bunun böyle olduğu ortada, bence fazla kafa yorulması gereken bir konu değil. Sorunsuzca her iki türev de kullanabilir.

 

Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 12:24
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Şu an çok rahatladım :) Oct 13, 2012

Evet Haluk Bey, çok haklısınız, dediğiniz gibi boşu boşuna kafamı yoruyorum bu konuya, bu kelimeler arasında neredeyse hiç fark yok.

**Peki bu kelimeler bu derece rahat bir şekilde kullanılamaz, şunun gibi farklar vardır diyen ve açıklamak isteyen var mıdır acaba?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Artırmak/Arttırmak, Çıkarmak/Çıkartmak ???

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search