Denem Çevirlerinden sonra Deneme Redaksiyonları ve Doğu Kurnazlığı mı desem...?!?
Thread poster: Aziz Kural

Aziz Kural  Identity Verified
Turkey
Local time: 04:01
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Jan 2, 2014

Merhaba ,
Yakın bir zamanda proz.com üzerinden bir potansiyel iş teklifi aldım. Şu anda hala açık görebilirsiniz ve Hintli bir firma. Benim başvurumu ve resumemi o kadar begenmisşler ki hemen bir deneme redaksiyon metni gönderdiler!!!
Metin üzerinde Avrupa'dan geldiğini belirten iş referans kodunu taşıyor! Sözde test redaksiyonunu ancak ödeme mukabilinde yapabileceğimi söyledim. Cevap yok. Ha bir de konu hakkında yarın iş tesliminden sonra görüşmek üzere bir SKYPE adresi verdiler. Ben uyardım aratık herkes kendisi bilir.
Yeni yıla da böyle girdik..
Selam,
Aziz


 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 04:01
Turkish to English
+ ...
:) Jan 2, 2014

Aziz Kural wrote:

Merhaba ,
Yakın bir zamanda proz.com üzerinden bir potansiyel iş teklifi aldım. Şu anda hala açık görebilirsiniz ve Hintli bir firma. Benim başvurumu ve resumemi o kadar begenmisşler ki hemen bir deneme redaksiyon metni gönderdiler!!!
Metin üzerinde Avrupa'dan geldiğini belirten iş referans kodunu taşıyor! Sözde test redaksiyonunu ancak ödeme mukabilinde yapabileceğimi söyledim. Cevap yok. Ha bir de konu hakkında yarın iş tesliminden sonra görüşmek üzere bir SKYPE adresi verdiler. Ben uyardım aratık herkes kendisi bilir.
Yeni yıla da böyle girdik..
Selam,
Aziz

Ya bu Hintliler dünyanın her tarafındaki Türkçe-İngilizce işleri yüksek fiyatlardan kapıp 0,030 USD cent'e Türklere nasıl yaptırıyorlar gıpta ve merak ediyorum doğrusu. Yoga, meditasyon, telepati, telekinezi vs bilmediğimiz teknikler mi kullanıyorlar acaba?icon_smile.gif


 

Aziz Kural  Identity Verified
Turkey
Local time: 04:01
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Büroları var, paslaşıyorlar Jan 2, 2014

Orada büroları var, paslaşıyorlar.
Selam,
Aziz


 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 04:01
Member
English to Turkish
+ ...
Hintliler mi? Bana uzak Allah'a yakın olsunlar Jan 3, 2014

Teklif ettikleri sefil fiyatlar, ödemeleri sallamaları ve diğer atraksiyonları ile beni Budha'dan bile soğuttular. E-postada Hintli bir isim görünce hemen okumadan siliyorum.

 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 04:01
Turkish to English
+ ...
Sadece gerekirse Jan 3, 2014

Emin Arı wrote:

Teklif ettikleri sefil fiyatlar, ödemeleri sallamaları ve diğer atraksiyonları ile beni Budha'dan bile soğuttular. E-postada Hintli bir isim görünce hemen okumadan siliyorum.


Kasımpaşa pazarlığı ile ve hemen iş teslimi sonrasında ödeme şartı ile haklarından gelinebiliyor.:) Yine de verdikleri sefil fiyatlar bile Türkiye'deki fiyatların 2 misli.


 

Mustafa C. KATI  Identity Verified
Turkey
Local time: 04:01
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
aynı ben Jan 6, 2014

Emin Arı wrote:

Teklif ettikleri sefil fiyatlar, ödemeleri sallamaları ve diğer atraksiyonları ile beni Budha'dan bile soğuttular. E-postada Hintli bir isim görünce hemen okumadan siliyorum.


"hay ağzınıza sağlık" diyorum daha da bişey demiyorum..icon_smile.gif


 

Aziz Kural  Identity Verified
Turkey
Local time: 04:01
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Recruiter'ın suçu yok ... Apr 8, 2015

Yine deneme metni yüzünden anlaşama olmadan bıraktığım bir iş teklifi hakkında yazmak istedim. Bir bayan (Avrupa) doğrudan proz.com üzerinden mesaj attı. Ben de tabi görüşelim dedim. Önce NDA ve iş yapma koşulları belgeleri gönderildi bu arada bir yerde bir deneme tercümesinden bahsedildiğini farkettim. Hemen ekledim 3 satırlık bir paragraf ya da red. Bana çok iş yapılabileceğini ve metnin 200 kelimelik olduğunu söyledi. O halde paralı olabilir dedim ve yazışma kesildi.
Şimdi bu kadına firma bu görevi vermiş ve kendisinden belli ki şu tarihe kadar şu şu dillerde eleman ayarlaması isteniyor. Bu eleman ne yapsın. Belli ki biraz kandırması lazım ve kaliteli çevirmen bulması da gerekli yoksa yine o hesap verecek. Ancak öte yandan bir hafta boyunca deneme tercümeleri ile uğraştığımı ve hiçbirinden bir daha iş çıkmadığını da hatırlatarak yazıma son veriyorum. Bunun nedeni çevirinin beğenilmemesi değil işin olmaması. Geçenlerde yaptığım ve ihaleye katılmak için istenen kısa pasaj son deneme tercümeme oldu.
Selamlar,
Aziz

[Edited at 2015-04-08 22:20 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Denem Çevirlerinden sonra Deneme Redaksiyonları ve Doğu Kurnazlığı mı desem...?!?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search