Pages in topic:   [1 2] >
Powwow İzmir, 18 Nisan Pazar saat 13:00 Alsancak
Thread poster: Emin Arı

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member
English to Turkish
+ ...
May 5, 2014

Şimdilik tek katılan benim sanırım

http://www.proz.com/powwow/5182


Direct link Reply with quote
 

Bülent TALAY  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
German to Turkish
+ ...
POWWOW İzmir May 5, 2014

Sanırım tarih 18 Mayıs olacak. Ne yazık ki katılamıyorum, çünkü tam da o gün Kuşadasından bir gemi turuna çıkyorum. Gerçekten üzüldüm.

Direct link Reply with quote
 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Geleneksel Powwow May 5, 2014

Birinciyi hayirlisiyla bir yapalim, daha sonra belki birkaç ayda bir tekrarlariz.

Direct link Reply with quote
 

Enise Ozdurgen Zabitci  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
English to Turkish
+ ...
Net tarih May 7, 2014

Ben de Izmir'de yaşıyorum ve toplantıya katılmak isterim; ancak Pazar günü yerine Cumartesi ya da haftaiçi bir gün kararlaştırılabilir mi?

Direct link Reply with quote
 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Tarih May 8, 2014

Arkadaşlar tarih belirleme konusunda yaptığım tüm çağrılar cevapsız kaldı, ardından ben bir tarih belirleyince itirazlar geldi.

Herkese uygun bir tarih bulmak imkansız. Ayrıca herhangi bir Proz.com üyesi powwow düzenleyebilir.

Şunu bir hayırlısı ile yapalım sonra önümüzdeki maçlara bakarız.

Görünen o ki 4 ya da 5 kişi olacağız ama olsun.


Direct link Reply with quote
 

erkehan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
German to Turkish
+ ...
Powwow May 8, 2014

Ünlem işareti koymadan da ünleyerek Amerikalılara "wow!" demeyi öğretmiş (bizim "abow" karşılığı), toplantı için bir kelime olduğundan başka bir şey bilmiyorum hakkında şu an)
Daha önce hiçbir çevirmen meslektaşlar toplantısına da katılmış değilim.
Sanırım bu açıdan tek de değilimdir.
Buraya giriş, katılış nasıldır, sadece ProZ üyeleri mi katılabilir, ProZ'a veya Alsancak'taki bara/pavyona/restorana/cafeye, neyse başlangıçta içecekler hariç bir katılım/giriş ücreti falan mı ödenir, yoksa sadece basitçe bir arkadaş buluşması gibi belli bir saat ve mekan için randevulaşıp o saatte gidilerek bir şeyler mi içilip oturulur, doğrusu hiç bilmiyorum.
Daha önce katılmış olan bir arkadaş veya Emin Bey bizi birazcık aydınlatabilirse iyi olur sanırım.
O zaman belki de 4/5 kişiden fazla meslektaş gelebilir, kim bilir... Ve daha fazla insana faydalı olabilir..
Gün konusunda, ben de doğma büyüme bir İzmir'li olmama rağmen ancak bir haftasonu işi almadıysam gelebilirim (ve büyük ihtimal almayacağım) ve Pazar günü olmasının çoğunluğumuz yurtdışına çalıştığımız için %90 daha uygun olacağı kanaatindeyim.

Hafta içi bazen aşağıdaki markete bile inemezken, hiç gelmem mümkün olmaz.

Saygılar


Direct link Reply with quote
 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Powwow (ne demekse) May 8, 2014

erkehan wrote:

Ünlem işareti koymadan da ünleyerek Amerikalılara "wow!" demeyi öğretmiş (bizim "abow" karşılığı), toplantı için bir kelime olduğundan başka bir şey bilmiyorum hakkında şu an)
Daha önce hiçbir çevirmen meslektaşlar toplantısına da katılmış değilim.
Sanırım bu açıdan tek de değilimdir.
Buraya giriş, katılış nasıldır, sadece ProZ üyeleri mi katılabilir, ProZ'a veya Alsancak'taki bara/pavyona/restorana/cafeye, neyse başlangıçta içecekler hariç bir katılım/giriş ücreti falan mı ödenir, yoksa sadece basitçe bir arkadaş buluşması gibi belli bir saat ve mekan için randevulaşıp o saatte gidilerek bir şeyler mi içilip oturulur, doğrusu hiç bilmiyorum.
Daha önce katılmış olan bir arkadaş veya Emin Bey bizi birazcık aydınlatabilirse iyi olur sanırım.
O zaman belki de 4/5 kişiden fazla meslektaş gelebilir, kim bilir... Ve daha fazla insana faydalı olabilir..
Gün konusunda, ben de doğma büyüme bir İzmir'li olmama rağmen ancak bir haftasonu işi almadıysam gelebilirim (ve büyük ihtimal almayacağım) ve Pazar günü olmasının çoğunluğumuz yurtdışına çalıştığımız için %90 daha uygun olacağı kanaatindeyim.

Hafta içi bazen aşağıdaki markete bile inemezken, hiç gelmem mümkün olmaz.

Saygılar


Proz.com kendi sayfasında bir şeyler diyor ama dediğiniz gibi arkadaş toplantısı gibi olursa daha iyi olur sanırım. Öyle fix menü gibi bir şey olmasın, isteyen istediğini yesin ve içsin sonra hesabını kendi ödesin.

Açıkcası benim de ilk powwowum olacak. Aslında powwow kelimesini sevdim, iyi bir köpek veya kedi adı olur


Direct link Reply with quote
 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Powwow Browniz May 8, 2014

Powwow katilimcilar için 'networking' olanagi ve sosyal bir ortam sagliyor. Powwow'a katilmanin küçük bir avantaji da katilan herkes Powwow basina 200 Browniz kazaniyor. Powwow organizatörü bu Powwow'u düzenledigi için ise 2000 Browniz + 200 Browniz (düzenlemek + katilmak) kazaniyor.

Tüm bu Browniz, Powwow organizatörü katilimcilari ProZ'a bildirdikten sonra hesabiniza geçiyor. Proz'daki sorularda verdigimiz (agree/disagree) peer commentlerden de her soru basina 3 Browniz kazaniyoruz. Bu Browniz ProZ'da daha sonra ne ise yariyor, dogrusu onu ben de bilmiyorum.


Direct link Reply with quote
 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
browniz May 9, 2014

ATIL KAYHAN wrote:

Powwow katilimcilar için 'networking' olanagi ve sosyal bir ortam sagliyor. Powwow'a katilmanin küçük bir avantaji da katilan herkes Powwow basina 200 Browniz kazaniyor. Powwow organizatörü bu Powwow'u düzenledigi için ise 2000 Browniz + 200 Browniz (düzenlemek + katilmak) kazaniyor.

Tüm bu Browniz, Powwow organizatörü katilimcilari ProZ'a bildirdikten sonra hesabiniza geçiyor. Proz'daki sorularda verdigimiz (agree/disagree) peer commentlerden de her soru basina 3 Browniz kazaniyoruz. Bu Browniz ProZ'da daha sonra ne ise yariyor, dogrusu onu ben de bilmiyorum.


browniler doğrudan proz.com'dan üyelik alınınca bir miktar indirim sağlıyor ama yerel satışlarda geçerli değil.


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member (2011)
German to Turkish
+ ...
Öneriler May 10, 2014

Herkes aynı anda vapur iskelesinde olamayacağından, bir cafede oturup beklemek daha mantıklı olacak. Bu nedenle aşağıdaki yerlerden birini seçelim ve orada toplanalım.

Samis cafe: http://www.mekan360.com/360fx_anasayfa_samiscafebar-anasayfa.html XXX
Cafe baryum: http://mekan360.com/360fx_baryumcafebar-anasayfa.html
popcorn sport cafe: http://mekan360.com/360fx_popcornsportcaferesto-anasayfa.html
şamdan cafe: http://mekan360.com/360fx_samdancaferestaurant.html
caffe perfetto: http://mekan360.com/360fx_perfetto.html
la sera http://www.mekan360.com/360fx_lasera-izmir-alsancak-yeme-icme-restaurant.html
kafe pi: http://mekan360.com/360fx_kafepi-anasayfa.html
kordonboyu balık pişiricisi: http://www.kordonboyu.com.tr/


Direct link Reply with quote
 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
lasera diyorum siz ne dersiniz? May 10, 2014

Haluk Erkan wrote:

Herkes aynı anda vapur iskelesinde olamayacağından, bir cafede oturup beklemek daha mantıklı olacak. Bu nedenle aşağıdaki yerlerden birini seçelim ve orada toplanalım.

Samis cafe: http://www.mekan360.com/360fx_anasayfa_samiscafebar-anasayfa.html XXX
Cafe baryum: http://mekan360.com/360fx_baryumcafebar-anasayfa.html
popcorn sport cafe: http://mekan360.com/360fx_popcornsportcaferesto-anasayfa.html
şamdan cafe: http://mekan360.com/360fx_samdancaferestaurant.html
caffe perfetto: http://mekan360.com/360fx_perfetto.html
la sera http://www.mekan360.com/360fx_lasera-izmir-alsancak-yeme-icme-restaurant.html
kafe pi: http://mekan360.com/360fx_kafepi-anasayfa.html
kordonboyu balık pişiricisi: http://www.kordonboyu.com.tr/


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member (2011)
German to Turkish
+ ...
LASERA May 10, 2014

Emin Arı wrote:

Haluk Erkan wrote:

Herkes aynı anda vapur iskelesinde olamayacağından, bir cafede oturup beklemek daha mantıklı olacak. Bu nedenle aşağıdaki yerlerden birini seçelim ve orada toplanalım.

Samis cafe: http://www.mekan360.com/360fx_anasayfa_samiscafebar-anasayfa.html XXX
Cafe baryum: http://mekan360.com/360fx_baryumcafebar-anasayfa.html
popcorn sport cafe: http://mekan360.com/360fx_popcornsportcaferesto-anasayfa.html
şamdan cafe: http://mekan360.com/360fx_samdancaferestaurant.html
caffe perfetto: http://mekan360.com/360fx_perfetto.html
la sera http://www.mekan360.com/360fx_lasera-izmir-alsancak-yeme-icme-restaurant.html
kafe pi: http://mekan360.com/360fx_kafepi-anasayfa.html
kordonboyu balık pişiricisi: http://www.kordonboyu.com.tr/


Lasera olsun, oldukça büyük bir mekan, yer bulmak zor olamaz. Umarım 2 veya ihtiyaca göre 3 masa birleştirilmesine müsade ederler. Bence bir telefon açıp ayrıntılar sorulabilir. Zaten oradaki mekanları çoğu birbirine çok benziyor...

Bu arada laSera bana domates seralarını anımsatıyor nedense...


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member (2011)
German to Turkish
+ ...
Hadin gari! May 11, 2014

CAT-ustası Selçuk Beyi, Almancanın hızlı silahşörlerinden Rasim Beyi ve diğer İzmir ve civarında oturan meslektaşlarımızı POWWOW'a katılmalarını rica ediyorum. Arkadaşlar, gelin hepberaber güzel vakit geçirelim ve biraz da dertleşelim...

YouTube kapalı olduğundan: http://www.dailymotion.com/video/xzq7yw_nesrin-sipahi-bir-munasip-zamanda-mesela-saat-onda-bulusalim-kordonda_music


Direct link Reply with quote
 

Yigit Ati  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
English to Turkish
+ ...
Gaziemir - Alsancak May 12, 2014

Ben Gaziemir'den kendi aracımla gideceğim buluşmaya. Aracımda 2 kişilik daha yer var. Dileyen olursa bana katılabilir.

Direct link Reply with quote
 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:06
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Gaziemir May 13, 2014

Ben de Gaziemir'den Alsancak'a kendi aracimla gidecegim, zaman bakimindan hem gidis hem de dönüste esneklige sahip olmak için.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow İzmir, 18 Nisan Pazar saat 13:00 Alsancak

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search