Pages in topic: [1 2] > | Powwow İzmir, 18 Nisan Pazar saat 13:00 Alsancak Thread poster: Emin Arı
| Emin Arı Türkiye Local time: 21:09 English to Turkish + ... | Bülent TALAY Türkiye Local time: 21:09 German to Turkish + ...
Sanırım tarih 18 Mayıs olacak. Ne yazık ki katılamıyorum, çünkü tam da o gün Kuşadasından bir gemi turuna çıkyorum. Gerçekten üzüldüm. | | | ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 21:09 Member (2007) Turkish to English + ... Geleneksel Powwow | May 5, 2014 |
Birinciyi hayirlisiyla bir yapalim, daha sonra belki birkaç ayda bir tekrarlariz. | | |
Ben de Izmir'de yaşıyorum ve toplantıya katılmak isterim; ancak Pazar günü yerine Cumartesi ya da haftaiçi bir gün kararlaştırılabilir mi? | |
|
|
Emin Arı Türkiye Local time: 21:09 English to Turkish + ... TOPIC STARTER
Arkadaşlar tarih belirleme konusunda yaptığım tüm çağrılar cevapsız kaldı, ardından ben bir tarih belirleyince itirazlar geldi. Herkese uygun bir tarih bulmak imkansız. Ayrıca herhangi bir Proz.com üyesi powwow düzenleyebilir. Şunu bir hayırlısı ile yapalım sonra önümüzdeki maçlara bakarız. Görünen o ki 4 ya da 5 kişi olacağız ama olsun. | | | erkehan Türkiye Local time: 21:09 German to Turkish + ...
Ünlem işareti koymadan da ünleyerek Amerikalılara "wow!" demeyi öğretmiş (bizim "abow" karşılığı), toplantı için bir kelime olduğundan başka bir şey bilmiyorum hakkında şu an) Daha önce hiçbir çevirmen meslektaşlar toplantısına da katılmış değilim. Sanırım bu açıdan tek de değilimdir. Buraya giriş, katılış nasıldır, sadece ProZ üyeleri mi katılabilir, ProZ'a veya Alsancak... See more Ünlem işareti koymadan da ünleyerek Amerikalılara "wow!" demeyi öğretmiş (bizim "abow" karşılığı), toplantı için bir kelime olduğundan başka bir şey bilmiyorum hakkında şu an) Daha önce hiçbir çevirmen meslektaşlar toplantısına da katılmış değilim. Sanırım bu açıdan tek de değilimdir. Buraya giriş, katılış nasıldır, sadece ProZ üyeleri mi katılabilir, ProZ'a veya Alsancak'taki bara/pavyona/restorana/cafeye, neyse başlangıçta içecekler hariç bir katılım/giriş ücreti falan mı ödenir, yoksa sadece basitçe bir arkadaş buluşması gibi belli bir saat ve mekan için randevulaşıp o saatte gidilerek bir şeyler mi içilip oturulur, doğrusu hiç bilmiyorum. Daha önce katılmış olan bir arkadaş veya Emin Bey bizi birazcık aydınlatabilirse iyi olur sanırım. O zaman belki de 4/5 kişiden fazla meslektaş gelebilir, kim bilir... Ve daha fazla insana faydalı olabilir.. Gün konusunda, ben de doğma büyüme bir İzmir'li olmama rağmen ancak bir haftasonu işi almadıysam gelebilirim (ve büyük ihtimal almayacağım) ve Pazar günü olmasının çoğunluğumuz yurtdışına çalıştığımız için %90 daha uygun olacağı kanaatindeyim. Hafta içi bazen aşağıdaki markete bile inemezken, hiç gelmem mümkün olmaz. Saygılar ▲ Collapse | | | Emin Arı Türkiye Local time: 21:09 English to Turkish + ... TOPIC STARTER Powwow (ne demekse) | May 8, 2014 |
erkehan wrote: Ünlem işareti koymadan da ünleyerek Amerikalılara "wow!" demeyi öğretmiş (bizim "abow" karşılığı), toplantı için bir kelime olduğundan başka bir şey bilmiyorum hakkında şu an ) Daha önce hiçbir çevirmen meslektaşlar toplantısına da katılmış değilim. Sanırım bu açıdan tek de değilimdir. Buraya giriş, katılış nasıldır, sadece ProZ üyeleri mi katılabilir, ProZ'a veya Alsancak'taki bara/pavyona/restorana/cafeye, neyse başlangıçta içecekler hariç bir katılım/giriş ücreti falan mı ödenir, yoksa sadece basitçe bir arkadaş buluşması gibi belli bir saat ve mekan için randevulaşıp o saatte gidilerek bir şeyler mi içilip oturulur, doğrusu hiç bilmiyorum. Daha önce katılmış olan bir arkadaş veya Emin Bey bizi birazcık aydınlatabilirse iyi olur sanırım. O zaman belki de 4/5 kişiden fazla meslektaş gelebilir, kim bilir... Ve daha fazla insana faydalı olabilir.. Gün konusunda, ben de doğma büyüme bir İzmir'li olmama rağmen ancak bir haftasonu işi almadıysam gelebilirim (ve büyük ihtimal almayacağım) ve Pazar günü olmasının çoğunluğumuz yurtdışına çalıştığımız için %90 daha uygun olacağı kanaatindeyim. Hafta içi bazen aşağıdaki markete bile inemezken, hiç gelmem mümkün olmaz. Saygılar Proz.com kendi sayfasında bir şeyler diyor ama dediğiniz gibi arkadaş toplantısı gibi olursa daha iyi olur sanırım. Öyle fix menü gibi bir şey olmasın, isteyen istediğini yesin ve içsin sonra hesabını kendi ödesin. Açıkcası benim de ilk powwowum olacak. Aslında powwow kelimesini sevdim, iyi bir köpek veya kedi adı olur | | | ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 21:09 Member (2007) Turkish to English + ... Powwow Browniz | May 8, 2014 |
Powwow katilimcilar için 'networking' olanagi ve sosyal bir ortam sagliyor. Powwow'a katilmanin küçük bir avantaji da katilan herkes Powwow basina 200 Browniz kazaniyor. Powwow organizatörü bu Powwow'u düzenledigi için ise 2000 Browniz + 200 Browniz (düzenlemek + katilmak) kazaniyor. Tüm bu Browniz, Powwow organizatörü katilimcilari ProZ'a bildirdikten sonra hesabiniza geçiyor. Proz'daki sorularda verdigimiz (agree/disagree) peer commentlerden de her soru basina 3 Br... See more Powwow katilimcilar için 'networking' olanagi ve sosyal bir ortam sagliyor. Powwow'a katilmanin küçük bir avantaji da katilan herkes Powwow basina 200 Browniz kazaniyor. Powwow organizatörü bu Powwow'u düzenledigi için ise 2000 Browniz + 200 Browniz (düzenlemek + katilmak) kazaniyor. Tüm bu Browniz, Powwow organizatörü katilimcilari ProZ'a bildirdikten sonra hesabiniza geçiyor. Proz'daki sorularda verdigimiz (agree/disagree) peer commentlerden de her soru basina 3 Browniz kazaniyoruz. Bu Browniz ProZ'da daha sonra ne ise yariyor, dogrusu onu ben de bilmiyorum. ▲ Collapse | |
|
|
Emin Arı Türkiye Local time: 21:09 English to Turkish + ... TOPIC STARTER
ATIL KAYHAN wrote: Powwow katilimcilar için 'networking' olanagi ve sosyal bir ortam sagliyor. Powwow'a katilmanin küçük bir avantaji da katilan herkes Powwow basina 200 Browniz kazaniyor. Powwow organizatörü bu Powwow'u düzenledigi için ise 2000 Browniz + 200 Browniz (düzenlemek + katilmak) kazaniyor. Tüm bu Browniz, Powwow organizatörü katilimcilari ProZ'a bildirdikten sonra hesabiniza geçiyor. Proz'daki sorularda verdigimiz (agree/disagree) peer commentlerden de her soru basina 3 Browniz kazaniyoruz. Bu Browniz ProZ'da daha sonra ne ise yariyor, dogrusu onu ben de bilmiyorum. browniler doğrudan proz.com'dan üyelik alınınca bir miktar indirim sağlıyor ama yerel satışlarda geçerli değil. | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 21:09 German to Turkish + ... | Emin Arı Türkiye Local time: 21:09 English to Turkish + ... TOPIC STARTER lasera diyorum siz ne dersiniz? | May 10, 2014 |
| | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 21:09 German to Turkish + ...
Lasera olsun, oldukça büyük bir mekan, yer bulmak zor olamaz. Umarım 2 veya ihtiyaca göre 3 masa birleştirilmesine müsade ederler. Bence bir telefon açıp ayrıntılar sorulabilir. Zaten oradaki mekanları çoğu birbirine çok benziyor... Bu arada laSera bana domates seralarını anımsatıyor nedense... | |
|
|
Haluk Erkan Türkiye Local time: 21:09 German to Turkish + ...
CAT-ustası Selçuk Beyi, Almancanın hızlı silahşörlerinden Rasim Beyi ve diğer İzmir ve civarında oturan meslektaşlarımızı POWWOW'a katılmalarını rica ediyorum. Arkadaşlar, gelin hepberaber güzel vakit geçirelim ve biraz da dertleşelim... YouTube kapal�... See more CAT-ustası Selçuk Beyi, Almancanın hızlı silahşörlerinden Rasim Beyi ve diğer İzmir ve civarında oturan meslektaşlarımızı POWWOW'a katılmalarını rica ediyorum. Arkadaşlar, gelin hepberaber güzel vakit geçirelim ve biraz da dertleşelim... YouTube kapalı olduğundan: http://www.dailymotion.com/video/xzq7yw_nesrin-sipahi-bir-munasip-zamanda-mesela-saat-onda-bulusalim-kordonda_music ▲ Collapse | | | Yigit Ati Türkiye Local time: 21:09 English to Turkish + ... Gaziemir - Alsancak | May 12, 2014 |
Ben Gaziemir'den kendi aracımla gideceğim buluşmaya. Aracımda 2 kişilik daha yer var. Dileyen olursa bana katılabilir. | | | ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 21:09 Member (2007) Turkish to English + ...
Ben de Gaziemir'den Alsancak'a kendi aracimla gidecegim, zaman bakimindan hem gidis hem de dönüste esneklige sahip olmak için. | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow İzmir, 18 Nisan Pazar saat 13:00 Alsancak No recent translation news about Türkiye. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |