Bir Saatlik Video/Ses Kaydı Çeviri Ücreti
Thread poster: Bora Tasdemir

Bora Tasdemir  Identity Verified
Switzerland
Local time: 10:23
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Aug 4, 2014

Merhabalar,
Bir saatlik video/ses kaydı çevirisinin ücretinin normalde (ortalama) ne kadar olduğunu söyleyebilir misiniz?
Şimdiden teşekkürler,
Bora


Direct link Reply with quote
 

zabit2005  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:23
Member (2014)
English to Turkish
+ ...
Bir standart olmayabilir. Aug 4, 2014

Piyasa bu konuda oldukça değişken olabilir. Ama belki size bir fikir verebilir diye kendi deneyimimi paylaşayım.

Geçenlerde bir Arabistan bürosu 15 dakikalık bir videonun Türkçeden Türkçeye transcription işi için dakikası 2 USD'ye iş teklifiyle geldi. İş için ben başvurmamıştım. Sanırım google kanalıyla geldiler. Bütçemiz bu kadar yapar mısınız dediler. Ben de piyasayı pek bilmiyordum(gerçi yine bilmiyorum) ve iş çeşitliliğim olsun, bir de kısa çok yormaz diye kabul ettim. Belki de ucuza yaptım, emin değilim. Sonucunda 2000 kelime civarı bir metin çıktı. Yalnız müşterinin istediği formda yapmak bayağı bir yorucu olabiliyor. Parantezler içinde bazı sesleri açıklamalar, özel noktalamalar, anlamsız seslerin yazılması vs. vs. Sürekli ileri sar,geri sar; ileri sar geri sar şeklinde uğraşabiliyorsunuz Türkçeden Türkçeye olmasına rağmen.

Umarım bir fikir verebilmiştir. Saygılar...


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 12:23
Turkish to English
+ ...
Yanlış hatırlamıyorsam Aug 7, 2014

20 dakikalık bir videonun yazıya dökülmesi (ileri geri sarmalarla) ve çevirisi 60 dk'yı buluyordu. 60 dakikada ortalama 3000 karakter çevireceğinize (Avrupa'da bu rakam 1500 karakter/saat) göre almanız gereken fiyat 40 TL ile 80 arası olmalı diye düşünüyorum.

Direct link Reply with quote
 

Vedat ViyanalI  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:23
German to Turkish
+ ...
Min. fiyat 2 USD/dk., max. 9 EUR/dak Aug 7, 2014

bu tür işleri ticari olarak hiç yapmadım ama gelen iş tekliflerinden ve piyasadan 2 USD/dak. altında fiyat duymadım. Avrupada 9 EUR/dk.'ya kadar yükselebiliyor. Tabii bu fiyata alt yazı hazırlama da dahildir. Sizden neler istendiğini de iş öncesinde karşı tarafla net anlaşmanız çok önemlidir.

Video veya ses kaydının kalitesi, konuşulan dilin şivesi ve anlaşılırlığı vs. gibi birçok faktörü dikkate almanız gerekir. Genelde 1:3 ila 1:10 zaman aldığını başka meslektaşlardan biliyorum. Yani 1 saatlik bir videonun transkripsiyonunun ve çevirisinin 3 ila 10 saat tutması muhtemeldir.

Video veya ses kaydını incelemeden kesinlikle fiyat vermeyin derim, yoksa kötü sürprizlerle karşılaşabilirsiniz. Kaydın birkaç farklı yerinden birer dakikasının transkripsiyonunu ve çevirisini yaparak, tamamının ortalama ne kadar süreceğini kestirebilirsiniz.

Umarım yardımcı olabilmişimdir.
Selamlar


Direct link Reply with quote
 

Aziz Kural  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:23
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Yaptığım bir iş olduğu için... Oct 9, 2014

Merhaba,
Saati 90 dolardan basit telefon konuşmalarını tercüme ederek bir sene kadar çalıştım.
O sıralarda fazla müşterim yoktu. Ücret yerli bürolara göre daha iyiydi.
Ama şu anda soracak olursanız işin hakkı 100 -110 USD /saat olmalı..
Selam,
Aziz


Direct link Reply with quote
 

Onur Kalafat
Turkey
Local time: 12:23
English to Turkish
+ ...
Peki alt yazı olursa, yada direkt video dan sesinden altyazı yapılırsa Nov 10, 2016

Ben de bir çeviri isteği aldım. İki seçenek sunuyorlar. Ya alt yazıdan çeviri, yada direkt video sesinden çeviri. Bu her ikisi içinde istekte bulunabiliyorum. İkisinden biri yada her ikisi için 1 saatlik video için ne kadar istemeliyim. Şimdiden teşekkürler. (Not: Konu olduğu için yeni konu açmak istemedim)

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bir Saatlik Video/Ses Kaydı Çeviri Ücreti

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search