Bu Destansı Filmi Kaçırmayın!
Thread poster: Bora Taşdemir

Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 11:16
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Aug 28, 2014

Merhaba,

'Epic' kelimesinin her yerde 'destansı' olarak çevrilmesini nasıl karşılıyorsunuz?
Bu kelimenin İngilizce'de "very great or large and usually difficult or impressive" anlamı olduğu aşikâr. Peki Türkçe'de de böyle mi?

TDK'daki anlamı: sf. ed. Destan niteliğinde olan, destana benzer, destani, epik.

Bu tanıma göre destansı anlatım, destansı şiir, destansı hikâye vb. diyebiliriz. Ama her 'epic' kelimesini gördüğümüz yere 'detansı'yı yapıştırmak ne kadar mantıklı? Siz ne düşünüyorsunuz?

Herkese teşekkürler,

Bora Taşdemir


 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:16
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Epic Nedir? Aug 28, 2014

Merhaba,

Ingilizce'de "epic" kelimesi isim (noun) olarak ve sifat (adjective) olarak anlamlara sahip. Isim olarak anlamini asagidaki dize iyi açikliyor:

An extended narrative poem in elevated or dignified language, celebrating the feats of a deity or demigod (heroic epic) or other legendary or traditional hero.

"Epic" kelimesi bir de sifat olarak asagidaki anlamlara geliyor:

Of, or relating to, an epic.

Beowulf is an epic poem.

Momentously heroic; grand in scale or character

The epic defense was rewarded with the highest military decorations
China's epic traffic jam "vanished" — AFP news story, Wednesday August 25, 2010

(colloquial, slang, informal) Extending beyond the usual or ordinary; extraordinary, momentous, great.

The after-prom party was epic.

(category theory) Of a morphism: that it is an epimorphism.

Görüldügü gibi "epic" sözcügü bir sifat olarak kullanildiginda gayri resmi olarak "olagan disi, çok büyük" gibi anlamlar alabiliyor.

Asikardir ki "epic" kelimesi her zaman "destansi" anlamina gelmez. Olsa olsa bu karsilik "epic" kelimesinin tam anlamlarini kavrayamamis ve düsük ücretle çalisan çevirmenlerin bir marifetidir. Bu durumda olanlar için müstakil bir web sitesi bile bulunmaktadir:

http://epic.nedir.com/


 

Recep Kurt  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:16
Member (2011)
English to Turkish
+ ...
Bağlama göre Aug 28, 2014

Her durumda aynı karşılık uygun düşmez bence. Bana kalırsa ör. "epic movie" için "müthiş film" karşılığı çok daha güzel...

 

Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 11:16
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Size katılıyorum. Aug 28, 2014

Recep Kurt wrote:

Her durumda aynı karşılık uygun düşmez bence. Bana kalırsa ör. "epic movie" için "müthiş film" karşılığı çok daha güzel...


Ben de aynen böyle düşünüyorumicon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bu Destansı Filmi Kaçırmayın!

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search