Bu Destansı Filmi Kaçırmayın!
Thread poster: Bora Taşdemir

Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 12:15
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Aug 28, 2014

Merhaba,

'Epic' kelimesinin her yerde 'destansı' olarak çevrilmesini nasıl karşılıyorsunuz?
Bu kelimenin İngilizce'de "very great or large and usually difficult or impressive" anlamı olduğu aşikâr. Peki Türkçe'de de böyle mi?

TDK'daki anlamı: sf. ed. Destan niteliğinde olan, destana benzer, destani, epik.

Bu tanıma göre destansı anlatım, destansı şiir, destansı hikâye vb. diyebiliriz. Ama her 'epic' kelimesini gördüğümüz yere 'detansı'yı yapıştırmak ne kadar mantıklı? Siz ne düşünüyorsunuz?

Herkese teşekkürler,

Bora Taşdemir


 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:15
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Epic Nedir? Aug 28, 2014

Merhaba,

Ingilizce'de "epic" kelimesi isim (noun) olarak ve sifat (adjective) olarak anlamlara sahip. Isim olarak anlamini asagidaki dize iyi açikliyor:

An extended narrative poem in elevated or dignified language, celebrating the feats of a deity or demigod (heroic epic) or other legendary or traditional hero.

"Epic" kelimesi bir de sifat olarak asagidaki anlamlara geliyor:

Of, or relating to, an epic.

Beowulf is an epic poem.

Momentously heroic; grand in scale or character

The epic defense was rewarded with the highest military decorations
China's epic traffic jam "vanished" — AFP news story, Wednesday August 25, 2010

(colloquial, slang, informal) Extending beyond the usual or ordinary; extraordinary, momentous, great.

The after-prom party was epic.

(category theory) Of a morphism: that it is an epimorphism.

Görüldügü gibi "epic" sözcügü bir sifat olarak kullanildiginda gayri resmi olarak "olagan disi, çok büyük" gibi anlamlar alabiliyor.

Asikardir ki "epic" kelimesi her zaman "destansi" anlamina gelmez. Olsa olsa bu karsilik "epic" kelimesinin tam anlamlarini kavrayamamis ve düsük ücretle çalisan çevirmenlerin bir marifetidir. Bu durumda olanlar için müstakil bir web sitesi bile bulunmaktadir:

http://epic.nedir.com/


 

Recep Kurt  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:15
Member (2011)
English to Turkish
+ ...
Bağlama göre Aug 28, 2014

Her durumda aynı karşılık uygun düşmez bence. Bana kalırsa ör. "epic movie" için "müthiş film" karşılığı çok daha güzel...

 

Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 12:15
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Size katılıyorum. Aug 28, 2014

Recep Kurt wrote:

Her durumda aynı karşılık uygun düşmez bence. Bana kalırsa ör. "epic movie" için "müthiş film" karşılığı çok daha güzel...


Ben de aynen böyle düşünüyorumicon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bu Destansı Filmi Kaçırmayın!

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search