Tirnak ve Kesme isaretlkeri sorunsallari ;(
Thread poster: meehreeban

meehreeban
United States
Sep 29, 2014

Selamlar,

Kesme ve Tirnak isaretlerinin beraber kullanimi ile ilgili bir anlam kargasasi yasiyorum. TDK imla kurallarina baktim ya gozden kacirdim ya da belirgin bir aciklama yoktu konuyla ilgili.

Simdi ilk meselem su. Ornegi canlandirmak icin uydurdugum tumceyle ifade edeyim.

Bu yazida Sultan Mehmet'i anlatalim.

Simdi yukarda Sultan Mehmet'i tirnak icine aldigimizi varsayalim. Bu durumda ozel isme gelen ekle ve kesmeyle beraber mi tirnaklarin arasinda tutacagiz?


Bu yazida "Sultan Mehmet'i" anlatalim.

yoksa

Bu yazida "Sultan Mehmet"'i anlatalim.

ya da

Bu yazida "Sultan Mehmet" i anlatalim.

Utanarak soyluyorum ki dogrusunu cikaramadim. Bana yardimci olabilirseniz sevinirim.



Bu arada su an Turkce kilavyem olmadigi icinde ozur dilerim simdiden.

Tekkurler.


 

Özgür Salman  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:44
Member (2011)
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
"TDK"nın önerisi... Sep 29, 2014

Selamlar,

TDK'nın önerisi, tırnaktan sonra kesme işareti kullanılmaması yönünde. Tabii söz konusu TDK olunca hiçbir bildiğinizden emin olmamanız gerekiyor zira her şeyi kafalarına estiği gibi ve istedikleri zaman değiştirebiliyorlar. Gerçi bu dediğim daha ziyade kelimelerin yazılışlarıyla (birleşik-ayrı vs.) ilgili. Bu tür temel kurallarda pek fazla değişiklik yapmıyorlar genellikle.

Örnek vermek gerekirse:

"Fatih Sultan Mehmet"in bu cümle içindeki örnek kullanımı...


TDK'nın açıklaması:

"Tırnak içine alınan sözlerden sonra gelen ekleri ayırmak için kesme işareti kulla­nılmaz: Elif Şafak’ın “Bit Palas”ını okudunuz mu?"

http://tinyurl.com/knzdzr3

[Değişiklik saati 2014-09-30 00:03 GMT]


 

meehreeban
United States
TOPIC STARTER
Proca cevap Sep 29, 2014

Cok tesekkurler. Takilip kalmistim, yayincimin da bana aptal muamelesi yapmasini da istemedim. En dogrusu gercek prolara sormak olmaliydi diye dusundum.

Cevap makul ve yeterli,. Bileginize saglik.


Baglanti icinde ayrica tesekkurler.


 

Özgür Salman  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:44
Member (2011)
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
kural-öneri Sep 30, 2014

Estağfurullahicon_smile.gif

TDK'nın önerileri mutlak gerçek değil, bunları dikkate almayı bilinçli olarak tercih etmeyen birçok kişi de var ama belli bir referansa bağlı kalma açısından faydası olabilir. En azından yazdığınız bir şeye itiraz edildiğinde "Al kardeşim, bak, devletin kurumunun önerdiği kurallara göre yazdım." deme imkanı olabiliyor.


 

Özgür Salman  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:44
Member (2011)
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
yayıncılık Sep 30, 2014

Yalnız "yayıncım" dediğiniz için dikkatimi çekti. Türkiye'de yayınevleri genellikle TDK'nın şu anki kural veya önerilerini pek kullanmıyor. Örneiğin TDK bağlaçlardan önce virgül kullanımını yanlış bulurken, okuduğumuz kitapların belki de hepsinde "ama"dan önce virgül oluyor.

Yılını hatırlayamadım ama sanıyorum 80'li yıllarda yayımlanmış bir imla kılavuzunu dikkate alıyorlardı ağırlıklı olarak.

Yine de tırnak ve kesme işareti konusunda sanıyorum bu öneriyi kullanmanızda sorun olmaz.

Kolay gelsin...

[Değişiklik saati 2014-09-30 00:08 GMT]


 

meehreeban
United States
TOPIC STARTER
Imla Sep 30, 2014

Selamlar

Harici bilgi icin de tesekkurler. Yayincim bana gonderdigi bilgi fihristinde TDK imla duzenlemelerine ihtimam gostermemi belirtti. Ancak diger kitabin ismini hatirladiigniz zaman burda belirtirseniz sevinirim.

Forumda bu tarz kaynaklarin belirtildigi bir alansa bakmam da fayda olabilir.

Saygilar


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tirnak ve Kesme isaretlkeri sorunsallari ;(

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search