Pages in topic:   [1 2 3] >
AĞIR CEZA MAHKEMELERİ SORUNU
Thread poster: Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
Oct 22, 2014

Ağır Ceza mahkemelerinde ödeme sıkıntısı yaşayanlar var mı? 2014/53 dosya nolu nöbetçi mahkemede girdiğim dava Hakim 150 TL takdir etmişti = para ekrana düşmemiş alamadım; 2014/68656 dosya nolu Kağıthane Asayiş Büro Amirliğinde alınan 4 ifadenin ücret değerlendirmesi 170 TL yapılmış= para ekrana düşmemiş alamadım.17. Ağır Ceza iki davaya girmiştim. 2014/66 Hakim iki davaya 300 TL takdir etmişti = para ekrana düşmemiş alamadım 16. Ağır Ceza bir davaya girmiştim sanık gelmemişti Hakim 100 TL takdir etmişti = para ekrana düşmemiş alamadım

YANİ SÜREKLİ YA HAKİM TAKDİR ETMEYİ UNUTUYOR YA AZ TAKDİR EDİYOR. SAVCILIKTA ALINAN İFADELER DE GİTTİĞİNİZDE YA SAVCI YA DA SEKRETERİ YERİNDE OLMUYOR. SONRASINDA KALEM DE MEMURLARI SEKRETERLERİ BULAMIYORSUNUZ. SONRASINDA BİLGİSAYARA DÜŞMÜYOR ( BİLGİSAYAR OLMASA EVRAK 3 GÜNDE GİDECEKSE BİLGİSAYARLA 3 AYDA GİDİYOR. BİLGİSAYARLA İŞLERİ YAVAŞLATMAYI BECEREN TEK MİLLET OLDUĞUMUZ İÇİN). HASILI KELAM O KADAR STRES YAŞANAN VE DİĞER İŞLERİNİZDEN OLARAK GİTTİĞİNİZ AĞIR CEZA DAVALARINDA PARANIZI VERMEYEREKTEŞEKKÜR EDİYORLAR. ZATEN EMNİYET AMİRLİKLERİNDE ÖNCEDEN SIKI PAZARLIK YAPIP PARANIZI ALMAYI GARANTİLEYEREK GİTMENİZ GEREKİYOR. TEK ÇÖZÜM HİÇBİR TERCÜMANIN GİTMEYEREK BU DURUMU DÜZELTMELERİNİ SAĞLAMAK VE PARANIN DAVA SONRASINDA PEŞİN ÖDENMESİNİ SAĞLATMAK GİBİ GÖRÜNÜYOR


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Anlaşılan kimsenin başına gelmemiş Oct 22, 2014

Başka bir forumda Ferihan Seven'in cevabı: "Aynen her şey doğru benim de çok başıma geldi çok sıkıntılı bir durum gitmemek daha iyi."

https://www.facebook.com/groups/105836189501703/736095883142394/?comment_id=736208953131087¬if_t=group_comment


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Turkey
Local time: 02:05
Dutch to Turkish
+ ...
BİMER'den Başvurun Oct 22, 2014

Merhabalar,
İlgili tercümeleri yaparken dosya numaraları veya o gün görev cetveli/hizmet sunum teyit belgesi gibi bir belge alın veya onların yoksa siz düzenleyin ve orada imzalayıp kaşeletin. Müddetinde vermedikleri zaman da yasal faizi ile almak üzere dava edin.

İnanıyorum ki ilgili işlemlerde adı geçen memurlar görevi ihmal nedeniyle bir defa cebinden ödeme yapınca bir daha aynısını yapmaz.

Ben yine BİMER aracılığıyla her bir işe dair bilgileri de girerek şikayette bulunun. Size cevap vereceklerine inanıyorum.

Ben o paraların tahakkuk etmediğini düşünmüyorum.
Diyelim ki o gün dışarıya görevli, keşif falan da var. Herkes kendi yevmiyesini işletip tahakkuk ettirecek tercümanın ücreti tahakkuk etmeyecek. Olacak şey mi?

Bilgisayara düşmemiş ücretlendirme sonunda bir yerlere düşüp duruyor bekliyordur.

Yeni çalışma bakanlığı ve ücretlendirme yönetmelikleri serbest meslek erbabının yanıbaşında.
Siz bir deşeleyin cevap alacağınızdan eminim.

Sağlıcakla kalın

Nizam Yigit


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 02:05
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
facebook sayfası Oct 23, 2014

Linkini verdiğiniz Facebook sayfası çok ilginç. Şöyle bir göz gezdirdim de 20 yıl öncenin tercüme bürolarının aynısı. Değişen tek şey yok.

Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Teşekkürler Nizam Bey Oct 23, 2014

Deneyeceğim. Gerçi-belki de ortamın gerginliğinden- hakimlere de hatırlatmak gerekiyor ücret konusunu. Görevli memurlar mesai saatlerinde yerinde yok. (Tüm devlet dairelerinde aynı sorun var. Sanırım vatandaşla yüz yüze gelen bu memurlara tatmin edici maaş verilmediği için üç ay falan çalışıyorlar ve tam işi öğrenip vatandaşa cevap verecek hale gelecekleri zaman da tayinlerini çıkarıyor ya da başka işe giriyorlar. Bu üç ayı da dışarı da tayin çıkarma ya da başka iş arama faaliyetleriyle geçiriyorlar. Sanırım herkes aynısını yapar)

Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Bu arada bilmeyen arkadaşlar için Oct 23, 2014

"ekrana düşmemiş" ibaresini açayım. Dava sırasında tercümeyi yaptıktan sonra Hakim en son sizin ücretinizi takdir ediyor. (unutursa o mahkemenin kalemine gidip ara karar çıkarması için sekreterini bilgilendiriyorsunuz). Kalem'den yazı (Çağlayan Adliyesi'nden bahsediyorum) 0. kattaki İdari İşlere bilgisayar aracılığıyla yolluyorlar. Onların ekranına düştüğü anda ödemenizi onlarda kayıtlı olan IBAN numaranıza yolluyorlar. Birkaç ay sonra stopaj vs. kuş edildikten sonra alıyorsunuz.

Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Bir kez daha teşekkürler Nizam Bey Oct 23, 2014

Sürekli davalara giren ve en ufak bir şeyde (belge toplanması vs.) dış kaynaklı gecikmelerden mahkemelerin davaları 3 ay attırdığını gören biri olarak JUSTICE DELAYED JUSTICE DENIED diyorum ve bu yolu şimdilik erteliyorum.

Dediğim gibi Adliye sarayına dört kez gitseniz üçünde memur yerinde yok birinde de bu işlemi bilmiyorum diyor. Ben sürekli adliyeye gittiğim ve evime yakın olduğu için takılan işlerimi takip etme olanağım var. Fakat diğer arkadaşlar için bu geçerli değil. Zira Ağır Ceza'da hakim davaya 150-200 TL takdir ediyor. Bunun önemli bir kısmı vergiyle kırpılıyor. Bir de yol ve yemek masrafını kattığınız zaman olayın karlı bir tarafı pek kalmıyor. He, ne oluyor? Evden çıkıp yürüme imkanınız oluyor. Netice de bu kadar takipten sonra bugün alacağım da biriktiği için bu işi ne kadar zaman alırsa alsın bitirmeye karar verdim. Beni bu şekilde gören ve BİMER ve Adalet Bakanlığına şikayet edeceğimi söylediğim memurlar biraz toparlandı. Neticede fiziki belgeleri aldım ve ilgili birime götürdüm.

Bana dedikleri 2013'de Adalet Bakanlığı kağıt ısrafını azaltmak ve işlemleri hızlandırmak için UYAP sistemine geçmiş. Tabi alt yapı hazırlanmayınca ve memurlar zırt pırt değişince 1 günlük işi 1 dakikaya indirmek yerine 1 günlük işi bilgisayar marifetiyle1 seneye çıkarmaya başarmışlar.

Neticede zaten empati yoksunu bugün git yarın gelci memurlar yanlarındaki ahizeyi kaldırmaya üşenerek beni katlar arasında saatlerce dolaştırdılar . Kalem biz ödemeyi bilgisayardan yolladık derken İdari İşler (defterdarlığa durumu bildirip ödenek gelince 1 ay sonra ödeyen kısım) ekranımıza düşmüyor diyor. Tabi içlerinde birisi de bilgisayar bölümünden destek almıyor.

Bu noktada aklımdan geçirmek bile istemediğim bir şüphe meydana geliyor. Bu, bilgisayar bölümünden destek almayan iki taraf aralarında kayıkçı kavgası yaparken paralar lüpleniyor mu seçeneği. Çünkü dediğim gibi ikinci defa gelmesi günde 50-60 TL demek olacağı için diğer arkadaşlar sık gelmiyor (zira Ağır Ceza'da hakim davaya 150-200 TL takdir ediyor. Bunun önemli bir kısmı vergiyle kırpılıyor. Bir de yol ve yemek masrafını kattığınız zaman olayın karlı bir tarafı pek kalmıyor) ve durumu takip etmiyor. Bunun farkına varan memur ise niye hüpletmesin diye düşünüyor insan.Neyse kimsenin günahını almayayım ama zaten paramızı kazanmak için organize suç örgütlerinin işlerini yaparken bir de paramızı tahsil etmek için yeniden organize suç örgütleriyle uğraşmak pek matah bir iş gibi gelmiyor. Neticede durumu dediğiniz gibi BİMER ve Adalet Bakanlığına bildirip 7.2'lik bir silkelenmeyi hak ediyorlar. Ne karar vereceğim bilmiyorum ama biraz dinlendikten sonra bu 2-3 dakikalık işi niye yapmıyayım diyorum. Neticede aralarında 2-3 günlük telefonla bunu çözebilecekken beni ve diğer arkadaşları bu sene tamamen mağdur ettiler (UYAP'a geçmeden paralar 3 ayda geliyordu) Tabi bu arada aklıma niye "Midnight Express" filmi geldi anlamış değilim.

[Edited at 2014-10-23 21:16 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Başvurular Oct 24, 2014

BİMER (http://www.bimer.gov.tr/Forms/pgApplication.aspx?Id=iDCmJuPgiHHvjqakFYsrTeBV1IJ0drBb) ve Adalet Bakanlığı'na (info@adalet.gov.tr) başvuru yaptım. Toplam 5 dakikamı aldı diğer mağdur arkadaşlar da yaparsa sanırım faydalı olur. Yaptığım başvurunun metni aşağıdaki şekilde:

İyi Günler,

Ben (Çağlayan Adliyesinde 52 sıra numaralı) tercümanım ve arada bir Çağlayan Adliyesinde davalara katılıyorum. Tüm mahkemelerde ödememi peşin alıyorken geçen seneye kadar 3 ay içinde ödeme yapan Ağır Ceza Mahkemeleri UYAP sistemine geçildikten sonra 1 senedir hiç bir tercüman ya da tercüme bürosuna ödeme yapmıyor. Bu konu artık internet üzerindeki tercüman tartışma platformlarında da tartışılmaya başladığı için bence yakında ağır ceza davalarına hiçbir tercüman katılmayı reddetmeden bunun acilen çözülmesinde fayda var. Benim özel durumumda 4 davadan yaklaşık almadığım 870 TL param içeride kalmış bulunmakta. Davaya girdiğim mahkeminin kalemine gittiğim zaman ücretimi bilgisayara girdiklerini ve ödemeyi yapacak İdari İşler birimine gönderdiklerini İdari İşler birimine gittiğim zaman ekranlarına bilginin gelmediğini söylüyorlar fakat hiç bir taraf bu arada bilgisayar birimiyle temasa geçmiyor. Bu da insanda soru işareti bile uyandırıyor. Zira zaten hakimlerin takdir ettikleri ücret limitli ve vergiye tabi olunca daha da azalıyor. Bu yüzden sözlü çeviri için giden bir tercümanın bir daha gelip İdari İşlerden durumu takip etmesine olanak yok zira o günü çalışmadan geçirmiş olacak. Gelse bile personeli çoğu zaman yerinde bulmak mümkün olmuyor. Ben sürekli davalara gittiğim için her davadan sonra öyle bir lüksüm olmadığı halde yine de son durumu defalarca araştırmaya çalıştım ve çözüm elde edemeyince ve alacaklarım birikince bu işe bir gün ayırıp araştırmayı düşündüm ve bunlarla karşılaştım. Memurlar yine yanıbaşlarındaki telefonu kaldırıp ilgili birime sormaktansa sizi katlar arasında koşturuyorlar. Dediğim gibi hiçbir tercümanın bunu yapması mümkün olmadığı için içeride birikmiş çok yüksek meblağlar olduğu kesin ve bir süre sonra hiçbir tercümanın ağır ceza davalarına girmeyeceği de kesin zira dediğim gibi diğer mahkemelerde ödeme peşin olmakta. Yeri gelmişken karakol/emniyet müdürlüğünde alınan ifadeler için de tercümanların ücretlerinin ödenmesi için bir standart uygulama yok ve yakında hiç bir tercüman bu yerlere de gitmeyebilir. Durum çok ciddi ve bundan ibaret. Gerekeni yapmanızı rica ediyorum.
Saygılarımla,
Halil İbrahim Tütüncüoğlu


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Turkey
Local time: 02:05
Dutch to Turkish
+ ...
Genel başvuru Oct 25, 2014

Merhabalar İbrahim bey,
Ben yerinizde olsam, hangi davaya, hangi tarihte tercüman olarak katıldığını, hakimin ne kadar ücret takdir ettiğini ve aradan geçen süreyi de yazardım. Spesifik olarak üç dava ise üçünü dört ise dördünü.

Sonra da UYAP kağıttan tasarruf ettirirken zamandan kaybettiriyor diye de eklerdim.

Cevap alacak olursanız özet olarak paylaşın derim.

Sağlıcakla kalınız,
Nizam Yigit


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Paylaşırım inşallah yeter ki sonuç çıksın :) Oct 26, 2014

BİMER'den bana gelen otomatik e-mail şu:

Sayın HALİL İBRAHİM TÜTÜNCÜOĞLU ,

Başbakanlık İletişim Merkezine göndermiş olduğunuz görüş ve öneriniz alınmıştır.
Göstermiş olduğunuz duyarlılık için teşekkür ederiz. Başvurunuz yasal sürede ilgili Kurum/Kuruluş tarafından değerlendirilip
sonucu e-posta/posta aracılığıyla tarafınıza bildirilecektir.

İyi günler dileriz.

Başvuru Numaranız :876621

Başvurunuzu sorgulamak için Tıklayınız

Başvuru Metni:

İyi Günler, Ben (Çağlayan Adliyesinde 52 sıra numaralı) tercümanım ve arada bir Çağlayan Adliyesinde davalara katılıyorum. Tüm mahkemelerde ödememi peşin alıyorken geçen seneye kadar 3 ay içinde ödeme yapan Ağır Ceza Mahkemeleri UYAP sistemine geçildikten sonra 1 senedir hiç bir tercüman ya da tercüme bürosuna ödeme yapmıyor. Bu konu artık internet üzerindeki tercüman tartışma platformlarında da tartışılmaya başladığı için bence yakında ağır ceza davalarına hiçbir tercüman katılmayı reddetmeden bunun acilen çözülmesinde fayda var. Benim özel durumumda 4 davadan yaklaşık almadığım 870 TL param içeride kalmış bulunmakta. Davaya girdiğim mahkeminin kalemine gittiğim zaman ücretimi bilgisayara girdiklerini ve ödemeyi yapacak İdari İşler birimine gönderdiklerini İdari İşler birimine gittiğim zaman ekranlarına bilginin gelmediğini söylüyorlar fakat hiç bir taraf bu arada bilgisayar birimiyle temasa geçmiyor. Bu da insanda soru işareti bile uyandırıyor. Zira zaten hakimlerin takdir ettikleri ücret limitli ve vergiye tabi olunca daha da azalıyor. Bu yüzden sözlü çeviri için giden bir tercümanın bir daha gelip İdari İşlerden durumu takip etmesine olanak yok zira o günü çalışmadan geçirmiş olacak. Gelse bile personeli çoğu zaman yerinde bulmak mümkün olmuyor. Ben sürekli davalara gittiğim için her davadan sonra öyle bir lüksüm olmadığı halde yine de son durumu defalarca araştırmaya çalıştım ve çözüm elde edemeyince ve alacaklarım birikince bu işe bir gün ayırıp araştırmayı düşündüm ve bunlarla karşılaştım. Memurlar yine yanıbaşlarındaki telefonu kaldırıp ilgili birime sormaktansa sizi katlar arasında koşturuyorlar. Dediğim gibi hiçbir tercümanın bunu yapması mümkün olmadığı için içeride birikmiş çok yüksek meblağlar olduğu kesin ve bir süre sonra hiçbir tercümanın ağır ceza davalarına girmeyeceği de kesin zira dediğim gibi diğer mahkemelerde ödeme peşin olmakta. Yeri gelmişken karakol/emniyet müdürlüğünde alınan ifadeler için de tercümanların ücretlerinin ödenmesi için bir standart uygulama yok ve yakında hiç bir tercüman bu yerlere de gitmeyebilir. Durum çok ciddi ve bundan ibaret gerekeni yapmanızı rica ediyorum. Saygılarımla, Halil İbrahim Tütüncüoğlu

Başbakanlık İletişim Merkezi BİMER


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
GELEN YANIT ŞU ŞEKİLDE Nov 3, 2014

Sayın HALİL İBRAHİM TÜTÜNCÜOĞLU ,

Bimer Başvuru Numaranız :876621

T.C. İSTANBUL CUMHURİYET BAŞSAVCILIĞI BİLGİ EDİNME BÜROSU Sayı : 2014/2415 -1521 03/11/2014 Konu : 876621 sayılı BİMER Başvuru dilekçeniz hk. Sn. Halil İbrahim TÜTÜNCÜOĞLU (hitturkey24@yahoo.com) Başbakanlık İletişim Merkezi tarafından Cumhuriyet Başsavcılığımız Bilgi Edinme Büromuza gönderilen 24/10/2014 tarih ve 876621 sayılı BİMER Başvuru dilekçeniz ile ilgili olarak; Cumhuriyet Başsavcılığımız İdari İşler Müdürlüğünden gelen 30/10/2014 tarih ve 2014/10720 Muh. sayılı cevabi yazı ilişikte gönderilmiştir. Bilgi edinilmesi rica olunur. Ateş Hasan SÖZEN İstanbul Cumhuriyet Başsavcı Vekili ¸ EK :1 ¸ T.C. İSTANBUL CUMHURİYET BAŞSAVCILIĞI İdari İşler Müdürlüğü (Mali Yönetim Bürosu) Sayı : 2014/10720 Muh 30/10/2014 Konu : Halil İbrahim TÜTÜNCÜOĞLU İSTANBUL CUMHURİYET BAŞSAVCILIĞI Bilgi Edinme Bürosuna İlgi : 28/10/2014 tarih ve 2014/2377 - 1521 sayılı yazıları. Başbakanlık iletişim merkezi tarafından Başsavcılığımız Bilgi Edinme Bürosuna gönderilen Halil İbrahim TÜTÜNCÜOĞLU' nun 4982 sayılı Bilgi Edinme Hakkı Kanunun kapsamında tercüman ücretleri ile ilgili dilekçesinin değerlendirilerek kendisine iletilmek üzere bilgi Bilgi Edinme Bürosuna gönderilmesi istenmektedir. Tercüman Halil İbrahim TÜTÜNCÜOĞLU' nun (TMK 10. Maddesi ile görevli mahkemenin 2013/2149, İstanbul Cumhuriyet Başsavcılığı Genel Soruşturma Bürosunun 2014/68656 , İstanbul 16. Ağır Ceza Mahkemesinin 2014/122, İstanbul 17. Ağır Ceza Mahkemesinin 2014/66 esas sayılı dosyalarında yapmış olduğu tercümanlık ücreti Mali Yönetim Büromuza intikal etmiş tahakkuk evrakı hazırlanmış olup kendisine ödenmek üzere İstanbul Defterdarlığı Muhasebe Müdürlüğüne tevdi edilecektir. Başsavcılığımız Mali Yönetim Bürosunda başka bir alacağı bulunmamaktadır. Mahkemeler tercümanlık yapan kişilerin bilgilerini Adalet Komisyonu Başkanlığından talep ederek bilirkişi UYAP sistemine kayıt yapması ve ücret kararını yazarak bu ekrandan Başsavcılığımız Mali Yönetim Bürosu bilirkişi sarf ekranına göndermeleri gerekmektedir. Bilgileri rica olunur. Fehmi TOSUN İstanbul Cumhuriyet Başsavcı Vekili Ek: Ödeme tablosu * Bu evrak 5070 sayılı Kanun uyarınca elektronik imza ile imzalanarak DYS ortamında gönderilmiş olup, ayrıca fiziki olarak gönderilmeyecektir. ___________________________________________________________________________ İrtibat: İSTANBUL CUMHURİYET BAŞSAVCILIĞI - Mali Yönetim Bürosu (212) 375 75 75 -51520

MÜBAREKLER ORAYA YAZDIM . YİNE SANIRIM" BBB (BULLSHIT BAFFLES BRAINS) TÜRÜNDEN" AFAKİ BİR CEVAP. KAFAM ŞU ANDA BAYAĞI KARIŞIK ELİMDEKİ YETİŞTİRMEM GEREKEN ÇEVİRİ YÜZÜNDEN. HER NEYSE OLAYIN BURAYA YANSIMASIYLA ORADAKİ MEMURLAR BELKİ KENDİLERİNE ÇEKİ DÜZEN VERİR BİR ŞEKİLDE.ÇÜNKÜ KALEM "YOLLADIM" İDARİ İŞLER "ALMADIM" DİYOR. KİMSE DE BİLGİSAYAR DESTEĞİ ALMIYOR. BU YÜZDEN BEN KAT KAT DOLAŞIP FİZİKİ EVRAK GÖTÜRDÜM. DEDİĞİM GİBİ ELİMDEKİ İŞ BİTSİN VE KAFAMI TOPLAYAYIM DURUMU DEĞERLENDİRECEĞİM ZATEN YARIN TEKRAR ADLİYE'YE GİDECEĞİM


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Bu noktada ancak hakkı yenen Nov 4, 2014

bir kaç kişinin daha BİMER'e başvurması yardımcı olur.

"tercümanlık ücreti Mali Yönetim Büromuza intikal etmiş tahakkuk evrakı hazırlanmış olup kendisine ödenmek üzere İstanbul Defterdarlığı Muhasebe Müdürlüğüne tevdi edilecektir. Başsavcılığımız Mali Yönetim Bürosunda başka bir alacağı bulunmamaktadır. Mahkemeler tercümanlık yapan kişilerin bilgilerini Adalet Komisyonu Başkanlığından talep ederek bilirkişi UYAP sistemine kayıt yapması ve ücret kararını yazarak bu ekrandan Başsavcılığımız Mali Yönetim Bürosu bilirkişi sarf ekranına göndermeleri gerekmektedir"

DİYORLAR HALBUKİ AÇIK BİR ŞEKİLDE MAHKEMELERİN UYAP ÜZERİNDEN YOLLADIKLARI ÜCRET KARARLARINI ALMASI GEREKEN BİRİMİN ALMADIĞINI. İLGİLİ MEMURLARIN GEREKLİ BİLGİSAYAR UZMANLARINI ARAMADIĞINI YAZDIM.

Ortada bir gariplik olduğunu anlamak için Einstein olmaya gerek yok. Ücret ödemesi gereken yer bilgisayarıma bilgi gelmiyor diyor. Yanında telefon açıp bilgisayar destek birimlerinden de destek almıyor. Bilgisayar birimi de olayı bildiği halde müdahale etmiyor. Bir kereliğine gelen tercümanların almaları gereken bir çok para 2 defa gelemedikleri için birikmiş ve BİMER'in sorduğu kişi yüzeysel cevap veriyor. İnşallah ucu çok üstlere uzanan bir Ali Cengiz'lik durumu yoktur. Zaten diğer tercümanlar haklarını ararsa ben salavata başlarım kıyamet kopuyor diye. Neyse ben bugün itibarıyla Ağır Ceza kalemlerinin kesinlikle beni aramamalarını söyledim.

[Edited at 2014-11-04 17:25 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Bu arada cevap veren yer Nov 6, 2014

Mali Yönetim Bürosu (212) 375 75 75 - 51520
zaten aynı yer yani TURŞUCUNUN ŞAHİDİ TURŞUCU (ŞIRACI ) BİLE DEĞİL.

NEYSE KESER DÖNER SAP DÖNER; GÜN OLUR DEVRAN DÖNER.

KIYMETLİ MEMUR AĞABEYİM.


Direct link Reply with quote
 
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 02:05
English to Turkish
+ ...
... Nov 6, 2014

Selcuk Akyuz wrote:

Linkini verdiğiniz Facebook sayfası çok ilginç. Şöyle bir göz gezdirdim de 20 yıl öncenin tercüme bürolarının aynısı. Değişen tek şey yok.


Grubu kuran kişinin e-posta adresini çok beğendim.... hulya@herdildetercumeederiz.biz

Konuyu dağıttığım için kusura bakmayın Halil İbrahim Bey...


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 02:05
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Önemli değil Nov 6, 2014

Dediğim gibi birkaç tercüman daha BİMER'e yazsa belki Adliye ya da Adalet bakanlığı daha ciddi harekete geçecek ama yazdığım gibi çıt yok burada ve birçok Facebook sayfasında. İsmet İnönü'nün bir sözü var: "Şerefli insanlar şerefsizler kadar cesur olmazsa düzen bozulur." Yani birkaç tercüman daha yazsa benim örneğimde olduğu gibi yetecek çünkü neticede gelip evden alıp asmıyorlar. Sadece "ondan şikayet, bundan şikayet; ne iştah kaldı ne de afiyet" durumları.

Not= İddiası gerçek de olabilir ya da sadece Hülya hanımın hülyası.

[Edited at 2014-11-06 18:52 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

AĞIR CEZA MAHKEMELERİ SORUNU

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search