çevirmenler için AHK
Thread poster: Selcuk Akyuz

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:59
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Jan 16, 2015

Web sayfaları, pdf dâhil istediğiniz dosya türünde mouse ile seçtiğiniz (fare kelimesi bana hâlâ yabancı) metnin kaç kelime, karakter, satır olduğunu gösteriyor. Karakter sınırlaması olan çevirilerde çok faydalı.

http://www.donationcoder.com/Software/Skrommel/#DragKing





Ayarlarda sadece Options>Status altında "Show tray tip"i seçince çalışmanızı da engellemiyor. Kendi hâlinde takılıyor.



[Edited at 2015-01-16 19:56 GMT]


 

Recep Kurt  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:59
Member (2011)
English to Turkish
+ ...
Süper Jan 16, 2015

Teşekkürler Selçuk Bey!

 

Özgür Salman  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:59
Member (2011)
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
her mesaja enteresan başlık bulma zorluğu sorunsalı Feb 5, 2015

Genellikle tarayıcıda 100 küsura kadar çıkabilen sekme sayısıyla çalıştığım ve gezindiğim için daha yeni bakabildim. Sekmelerden birinde duruyordu ileride bakmak üzere.

Çevirmenlikle doğrudan ilgisi olmasa da kullanım alanı bulabilecek şu iki örneği vereyim ben de. Bilemiyorum niye bu kadar çok devrik cümle kurduğumu gerçiicon_smile.gifhttp://www.donationcoder.com/Software/Skrommel/index.html#DetachVideo

http://www.donationcoder.com/Software/Skrommel/index.html#ZoneSize

Bunların çoğunun hatta belki de hepsinin işlevlerini gören programlar var zaten ama bunların avantajı 200-300 kb'lık minimini scriptler oldukları için sistemi şişirmemeleri.

AutoHotkey'i karmaşık bulanlar MacroMagic gibi programlarla, işlerini kolaylaştıracak küçük makrolar hazırlayabilirler.



[Değişiklik saati 2015-02-05 00:42 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

çevirmenler için AHK

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search