[TURKISH] Öneri: Öğrenci için ücret.
Thread poster: Güngör Köklü
May 11, 2015

İyi günler, Mütercim-Tercümanlık öğrencisiyim, okulumdaki bir akademisyen hoca, ki kendisi de profesyonel bir çevirmendir, işlerinin yoğunlaştığını ve yardımcı aradığını söyledi. Ben ve bir arkadaşım bu konuda yardımcı olabileceğimizi söyledik. O da bize şöyle bir teklifte bulundu;
her boşluksuz 1000 kelime için : 5 Tl.

Öğrenciyiz, kendimizi geliştirmemiz gerekiyor fakat aynı zamanda birinci sınıf öğrencileri olarak yoğun bir ders trafiğinden geçiyoruz. Piyasa hakkında henüz 'acemi' tercümanlar olduğumuz için, bilenlerden yardım almak istedik. 2 kişi çeviriyoruz, 1000 kelime için 5 TL. Fikirlerinizi almak istedik, teşekkür eder, iyi günler dileriz.


 

Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:05
German to Turkish
+ ...
boşluksuz 1000 karakter olabilir May 11, 2015

Askercik wrote:

her boşluksuz 1000 kelime için : 5 Tl.



boşluksuz 1000 kelime değil 1000 karakter olabilir. bu durumda üzülerek söylemeliyim ki piyasada çoğu çevirmenin(!) çalıştığı rakamları yakalamış olursunuz.

çevirinizi redakte etmesi gerekeceğini düşünürsek onun açısından makul bir fiyat olabilir ama sonuçta bu bir emek ve işinizi hakkıyla yaparsanız, bu rakam yine de düşük.


 

Güngör Köklü
Turkey
TOPIC STARTER
Evet yanlış yazmışım. :) May 11, 2015

Elif Baykara wrote:

Askercik wrote:

her boşluksuz 1000 kelime için : 5 Tl.



boşluksuz 1000 kelime değil 1000 karakter olabilir. bu durumda üzülerek söylemeliyim ki piyasada çoğu çevirmenin(!) çalıştığı rakamları yakalamış olursunuz.

çevirinizi redakte etmesi gerekeceğini düşünürsek onun açısından makul bir fiyat olabilir ama sonuçta bu bir emek ve işinizi hakkıyla yaparsanız, bu rakam yine de düşük.


Evet, 1000 karakter. Yanlış yazmışım. Yardımınız için çok teşekkür ediyorum, bende arkadaşımla bu işe giriyorum öyleyse.icon_smile.gif

Tekrardan yardımınız için çok teşekkür ederim.


 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:05
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
X TL/word May 11, 2015

Bana sorarsaniz kendisinden bir de sözcük basina ücret vermesini rica edin. Bir akademisyenin bunu rahatlikla verebilmesi gerekir. Daha sonra bu ücreti de burada bizimle paylasin. Bizler de size biraz daha saglikli bir yorum yapip tavsiyelerde bulunabiliriz. Sözcük basina ücret her zaman karakter basina ücretten daha güvenilirdir (it is more reliable).

 

Elif Baykara Narbay  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:05
German to Turkish
+ ...
Kayhan Bey'e katılıyorum. May 14, 2015

ATIL KAYHAN wrote:

Bana sorarsaniz kendisinden bir de sözcük basina ücret vermesini rica edin. Bir akademisyenin bunu rahatlikla verebilmesi gerekir. Daha sonra bu ücreti de burada bizimle paylasin. Bizler de size biraz daha saglikli bir yorum yapip tavsiyelerde bulunabiliriz. Sözcük basina ücret her zaman karakter basina ücretten daha güvenilirdir (it is more reliable).


 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:05
Member
English to Turkish
+ ...
1000 karekter May 18, 2015

Diğer arkadaşlara katılıyorum. Ücret kaynak kelime başına olmalıdır. Zaten yurt dışındaki firmalar boşluksuz bilmem kaç karekter demezler. Sadece Almanlar satır başına fiyat isterler.

Yine de 1000 karakter (boşluksuz) yaklaşık olarak 200 kelimeye karşılık gelir, yani 1 sayfa. 200 kelime için 5 TL (0.009 usd /kelime) çok ama çok düşük bir ücrettir. Hintliler bile 0.04-0.05 usd veriyorlar.

Emin değilim ama yurtiçi bürolarının fiyatları ortalama 8 - 10 TL'den başlıyor. Bu konu çok tartışıldığı için tekrar bu konuya girmek istemiyorum.

Ayrıca, öğrenci fiyatı diye bir şey yoktur. İyi çeviri veya kötü çeviri vardır. Bir öğrenci illa kötü çeviri yapacak diye bir şey yok.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

[TURKISH] Öneri: Öğrenci için ücret.

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search