Kartal Adliyesi yazılı tercümeler
Thread poster: Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 05:12
Turkish to English
+ ...
Aug 24, 2015

Bilirkişi listesinde olup Kartal Adliyesinin tercüme işlerini yapmak isteyen arkadaşlar müracaat edebilirler (05452245794 /Kartal Adliyesi B4). 20TL/1000 krkrtr veriyorlar vergi kesilince 10 TL oluyor. Evrakları gidip almanız verilen süre içinde de teslim etmeniz gerekiyor. Fiyatları bakanlık belirlemiş. Ben bu şartlarla tercüman bulamayacaklarını söyledim. Ama belki evi oraya yakın olanların işine yarayabilir.İyi günler bol kazançlar.

Direct link Reply with quote
 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:12
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
% 50 Vergi? Aug 24, 2015

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" wrote:

20TL/1000 krkrtr veriyorlar vergi kesilince 10 TL oluyor.


Yüzde elli vergi nerede var yav? Sanki 20 TL degil de 20 milyon TL vergilendiriliyor.


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 05:12
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Yani... Aug 24, 2015

ATIL KAYHAN wrote:

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" wrote:

20TL/1000 krkrtr veriyorlar vergi kesilince 10 TL oluyor.


Yüzde elli vergi nerede var yav? Sanki 20 TL degil de 20 milyon TL vergilendiriliyor.


Bir de oraya gelmesi gitmesi falan derken sayfası yine 6 TL'ye gelir ama bu durumda meslektaşlar arayacak ve fiyatın piyasa rayicinden aşağıya denk geleceğini söyleyecekler. Neyse tercüman bulamayınca dediğimde haklı olduğumu görecekler. Burada geleneksel Türk bürokrasisi söz konusu. Bizimse çözüm üretmememiz lazım. Bu durumda herkes telefon açıp kimse gitmez falan diye gerekli merciyi, gerekli merci de bakanlığı uyarabilir. Netice de devlet yumurta alırken nasıl piyasa şartlarını gözetiyorsa tercüme hizmeti alırken de gözetmek zorunda. Biz nasıl kazanacağımaza bakalım. Şurada 2-3 kişi somut öneri getirse ve bizler de uygulasak durum kesinlikle düzelir. Bizler birlik içinde hareket edemezsek herkes sırtımıza biner.


Direct link Reply with quote
 

Zeki Guler  Identity Verified
Ireland
Local time: 02:12
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Krktrktkrtrktr başına :) Aug 25, 2015

Geçenlerde önce asgari ücrete 51 TL zam yapıp, sonra da üst vergi dilimine geçtiler diye vergilerin 80 TL artması ve zamdan sonra memurların maaşlarının azalmasına benzemiş bu da ...
http://www.hurriyet.com.tr/ekonomi/28981903.asp

Can alıcı soru : Boşluklar dahil mi acaba?
Bu aralar boşluktayım da

Karikatür gibi.


Direct link Reply with quote
 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:12
Member
English to Turkish
+ ...
nedir bu? Aug 25, 2015

Gerçekse komik değil, komikse gerçek olamaz diye düşündüm. Bu parayla yapılan çevirilerle mi hakimler karar veriyor?

Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 05:12
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Bugün dava için oradaydım Aug 25, 2015

Ve bu birime de uğradım. İki hoş arkadaş var. Telefonda konuştuğumuz gibi ancak yolum düşerse gelebileceğimi söyledim. Ödemeleri 2 ay sonra yapıyorlarmış. Zaten gelmesi ve gitmesi ile piyasa fiyatına geldiğini söyledim ve hemen çıktım zira mahkemede tercümem vardı. Bu zaman diliminde ben oradayken biri İngilizce biri Fransızca dillerinde 2 tercüman başvuru yaptı. Demek ki her malın bir alıcısı var.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Kartal Adliyesi yazılı tercümeler

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search